Читаем Любовь как чудо полностью

– Племянницу… – повторила Триш в недоумении. – Но ни мама, ни тетя Эльва не говорили мне, что у них есть еще сестры.

– Мы – не родные сестры. Мы – кузины, – объяснила кринолиновая Лукреция. – Вышло так, что мы живем очень далеко. Поэтому и с твоей мамой, и с нашей дорогой Эльвой мы очень давно уже не виделись. Но вы обе всегда были в нашем сердце. Милая, милая моя Триш… – И Лукреция, в порыве нежных родственных чувств, снова стиснула Триш в объятиях.

Ее сестре не хотелось отставать, поэтому она, зажав под мышкой кружевной зонтик, тоже набросилась на Триш. Когда с родственными объятиями, поцелуями и соболезнованиями было покончено, сестры наконец решили представиться.

– Меня зовут Лукреция, – елейно улыбнулась первая тетушка.

– А меня – Лавиния, – присела в забавном реверансе вторая. – Лукреция – старшая сестра, а я – младшая. Я моложе Лукреции на целых пять лет…

Такая неуместная точность Лукреции не понравилась, поэтому она бросила на сестру возмущенный взгляд.

– А я… – дрожащим от негодования голосом произнесла Лукреция, – я гораздо… опытнее Лавинии. Поэтому, если хочешь получить совет, дорогая племянница, спроси его лучше у меня…

Пит только диву давался, глядя на потешных тетушек. Кто бы мог подумать, что у Триш появятся сразу две родственницы? Да еще такие смешные! Конечно, старушки выглядели довольно нелепо, но зато они развлекали Триш, которая с их появлением хотя бы на короткое время забыла о своем горе.

После того, как официальная часть похорон была закончена, большинство собравшихся переместились в дом Эльвы. Разумеется, новоявленные тетушки тоже были в числе приглашенных. Триш чувствовала себя слишком плохо для того, чтобы играть роль приветливой хозяйки. Поэтому вся ответственность за выпивку и закуску легла на плечи Пита. Слава богу, Майра, домработница Эльвы, помогла Питу сделать сандвичи, нарезать фрукты и накрыть на стол. Без нее он провозился бы до самого ухода гостей.

Возвращаясь в гостиную, Пит наткнулся на Коттона. Молодой адвокат был похож на кролика, не хватало только морковки в выпирающих передних зубах и красноватого отблеска в блеклых голубых глазах. В его походке и манерах чувствовалось что-то прыгучее, суетливое, отчего Питу все время казалось, что Фредерик Коттон постоянно куда-то торопится.

– Ну как вы, мистер Макаути? – поинтересовался у Пита адвокат.

– Давайте запросто, по имени, – предложил Пит. – Если честно, отвратительно. Но Триш еще хуже. Видите стаю этих ворон? – кивнул Пит на собравшихся в зале. – Прямо облепили бедняжку. Вы думаете, они приехали сюда из-за Эльвы? Ничего подобного. Уверен, только и ждут, когда же огласят завещание…

– Вы слишком критичны к людям… – укоризненно покачал головой Коттон. – Писатели все такие?

– Нет. Я – особенный, – криво усмехнулся Пит. – Кстати, может, вы знаете, откуда взялись эти тетушки?

– Забавные, правда? – улыбнулся адвокат, обрадованный возможностью сменить тему. – Эти леди приехали из Ирландии. Когда-то они купили там замок.

– Родовой замок? – присвистнул Пит. – Ну ничего себе… А я и не знал, что в моей жене течет ирландская кровь… Да и фамилия у нее совсем не ирландская – Ландо.

– Насколько я понял, родом из Ирландии какая-то их прапра… Но замок не имеет к ней никакого отношения. Просто эти леди, будучи состоятельными дамами, купили роскошный замок. Это – прихоть, желание, а не зов предков, как вы подумали, мистер… то есть Пит.

– Подозреваю, что мужья этих забавных леди не менее забавны, чем их жены, – усмехнулся Пит.

– Увы, они обе – вдовы, – изобразил Коттон кроличью печаль.

– Надо же, какое совпадение, – удивился Пит. – Две сестры – и обе вдовы. А дети? У них есть дети?

Коттон отрицательно покачал головой.

– У них есть какая-то молоденькая родственница, но, честно говоря, я так и не понял, кем она им приходится. Они называют ее Сьюлен.

– Сьюлен… Да уж, странная семейка, – задумчиво произнес Пит. – Они так набросились на Триш, что я даже испугался. Странно, что тетя Эльва никогда о них не вспоминала. Может, она вам говорила что-нибудь об этих леди?

– Да, они – подруги ее юности, – ответил Коттон.

– Однако болтливые же старушенции… – озвучил свои мысли Пит. – Ладно, Фредди, пойду отгонять от Триш соболезнующих ворон. У нее и без них глаза на мокром месте.

Кролик Коттон понимающе кивнул и упрыгал к столу.

Пит вовремя сменил дислокацию: очередная псевдоподруга тети Эльвы выпытывала у Триш размеры теткиного состояния.

– Ну что вы, миссис… – вмешался Пит.

– Шарлотта, просто Шарлотта…

– Видите ли, Шарлотта, тетя Эльва – и вам, наверное, это известно – всегда была скрытной женщиной. Тем более Триш никогда не приходило в голову расспрашивать ее о состоянии.

Просто Шарлотта обиженно поджала губы и, сказав Триш еще несколько банальностей, удалилась.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась Триш. – Я не знала, как от нее отделаться. Сделай мне еще одолжение – принеси выпить.

– Настойка, ликер, мартини… – принялся перебирать Пит.

– Виски, – перебила Триш. – Можно даже двойной. Хочется чего-нибудь покрепче.

– Думаешь, это не слишком? – обеспокоено спросил Пит.

Перейти на страницу:

Похожие книги