Читаем Любовь, как перстень с ядом (СИ) полностью

- Хорошо, я сделаю вид, что ничего не знаю. Ты права, Гийом не должен знать…. А, что будем делать с кольцом? – Спросила Мия.

- Я его спрячу.- Ответила Вика и спрыгнула с кровати.

Через мгновение она вновь стояла на кресле возле высокого шкафа и прятала на его верх коробочку с кольцом.

- Об этом тайнике будем знать только мы. – Спрыгнув с кресла, сказала Вика. – А теперь идём смотреть твои наряды на карнавал…


Виктория и представить себе не могла, что попадёт в сказку. Мия привела её в большой зал, в котором на манекенах были представлены женские карнавальные наряды на любой вкус и цвет.

- Выбирай любой наряд на свой вкус. – Сказала она. – Здесь собраны наряды со всех карнавалов… Вот в этом голубом платье я была на карнавале в свои восемнадцать лет. А в этом….кажется в двадцать два года… Да я уже и не помню. Их столько, что запутаешься. Выбирай! – Мия указала на большой и длинный шкаф, вдоль одной из стен этого зала. – Там в шкафу есть маски, шляпки, веера, перчатки и… другая мелочь.

Вика была так удивлена красоте нарядов, что долго рассматривала их, прежде чем остановиться на двух нарядах.

Первый наряд был ярко-красного цвета с пышной юбкой, корсетом и высокий ажурным воротником. Другой – тёмно-синий с золотой вышивкой и с очень глубоким вырезом декольте.

Сначала Виктория померила красное платье, но отвергла его из-за высокого воротника. Но, когда она надела синий костюм, то Мия воскликнула. – К этому платью есть красивая шляпа. Я её сейчас достану из шкафа.

Через пять минут на голове Вики уже красовалась высокая шляпа с белыми перьями, которую и шляпой нельзя было назвать. Она была похожа на птицу с расправленными крыльями. А, когда Мия ещё заставила Вику надеть золотую маску на всё лицо, то весь образ «таинственной дамы в синем» её восхитил.

- Да меня никто в нём не узнает! – Воскликнула Вика, разглядывая себя в большом зеркале. – И волосы можно полностью спрятать под эту шляпу-птицу.

Виктория убрала заплетённую косу под шляпу, развернулась к Мии и застыла, как статуэтка, потому что дверь в зал открылась. В дверях появился Антонио.

- Мия? – Сказал он, застыв в дверях. – Я так и знал, что найду тебя здесь. Хочу спросить тебя. Какой наряд ты выбрала для госпожи Корбут на карнавал?

Антонио прошёл в зал, даже не обратив на Вику внимания. А она стояла, как статуэтка, и не двигалась, среди множества манекенов в красивых платьях, масках и шляпах.

- Не скажу! – Воскликнула Мия и улыбнулась брату. – Пусть это будет тайной для тебя. Интересно, узнаешь ли ты Викторию в наряде? - Девушка уже еле скрывала улыбку, потому что Антонио остановился рядом с Викторией. Он посмотрел на Вику, одетую в синее платье, шляпку и маску, скривил лицо и отвернулся.

- Мия, для меня все женщины на карнавале имеют одно лицо, а я ответственен за…нашу гостью, и она не должна быть для меня тайной. – Возмутился Антонио. – А ты обязана быть моей союзницей.

- Хорошо, я тебе помогу….- Вновь улыбнувшись, сказала Мия. – А, что, если я предложу ей наряд… вот этот синий. – Она подошла к Вике и указала на неё пальцем. – Как тебе такой наряд?

Антонио нахмурил брови и ответил. – Он мне не нравится. Ты же знаешь, что я не люблю эту… пышность в нарядах. Мне нравится, что-то скромное…. не броское…

- Ну, тогда я предложу ей вот это скромное платье ночной красавицы. – Мия быстро подошла к шкафу и достала из него простое платье цвета чайной розы - кружевное почти прозрачное неглиже, расклешённое книзу и на тонких бретельках.

Антонио закатил глаза к небу и вздохнул.

- Ну, нет у меня простого наряда для карнавала! – Воскликнула Мия, прикладывая неглиже к фигуре Вики. – Все наряды очень яркие и …пышные. Только это наряд совершенно простой. Ну, так что, этот или этот?

- Пусть будет синий, только не это… - Антонио махнул рукой и закрыл глаза. – Убери ото прозрачное ничто с глаз моих… Разве это платье? Это же… безобразие!

Мия засмеялась и… Вика тоже. Она уже не могла больше сдерживать себя, но её смех в маске привлёк внимание к ней Антонио. Он подошёл и внимательно посмотрел ей в глаза. Вика моргнула и вновь засмеялась.

- Виктория? Это вы? Снимите маску! – Воскликнул он, вскинув руки в стороны и затем хлопая ими себе по бокам. – Почему вы не признались? Зачем вы меня разыгрываете? Я тут…

- Как же приятно вас обманывать, Антонио. – Сказала Вика, сняв маску. – И, как можно было не узнать живого человека среди манекенов?

- Я же говорил, что все женщины в карнавальных костюмах для меня на одно лицо… Я растерялся,… разозлился,… запутался. Но, уверяю, если бы на вас не было этой золотой маски, то вас бы я узнал.

- Понятно. – Кивнула Вика. – Значит, вы выбрали мне этот синий наряд, но мне и этот наряд понравился. – Она взяла из руки Мии прозрачное неглиже, но Антонио тут же вырвал платье из её рук.

- Даже не думайте об этом! – Возмутился он, резко развернулся и направился к выходу из залы, говоря на ходу.- Я унесу его с собой, что бы у вас не было соблазна. Кстати, Виктория, сеньор Фиджи прислал вам приглашение на сегодняшний ужин. Я от вашего имени, ему отказал и отослал приглашение обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги