– Сад рядом с флигелем, где я живу, слишком мал для стрельбы.
– В таком случае ты на удивление быстро учишься.
Похвала Лина звучала искренне. Сан обрадовалась, но не подала виду.
– Не слишком ли усердно ты учишь шпионку? Ты же считаешь, что я могу навредить наследному принцу.
– Он попросил серьезно отнестись к твоему обучению, и я выполняю его просьбу.
– А если бы не он, не старался бы? Позволил бы мне стрелять как стреляется?
– Нет, если я кого-то учу, то учу хорошо.
Ответив, Лин подошел к линии стрельбы и поднял свой лук. Прямая спина, расправленные плечи, уверенные движения. Лин выпустил стрелу. Каждый его жест был наполнен таким изяществом, что Сан восхитилась. Она увидела, что он делает все точно так же, как заставлял и ее.
– Спасибо, что научил меня, – серьезно проговорила Сан.
Лин, уже зарядивший вторую стрелу, на мгновение замер и только потом выстрелил.
– Благодари его высочество, – не оборачиваясь, ответил он.
– Что бы ты там ни думал, ради Вона я сделаю все, что смогу. Я владею борьбой и умею обращаться с мечом, знаю монгольский и уйгурский.
– Если ты хочешь сделать что-нибудь для наследного принца, – холодно начал Лин, поворачиваясь к ней, – то расскажи все, что тебе известно о встрече в «Павильоне пьянящей луны».
Сан все еще сомневалась. Действительно ли он не знает о заговоре, в котором участвует его брат, или же хочет выяснить, как много ей удалось узнать? Не понимая его намерений, она опять промолчала. Если Лин действует заодно с братом, то, значит, и заодно с ее отцом. Сан не могла ответить ни на вопрос о скрытых мотивах Лина, ни на вопрос, почему она не сказала отцу о знакомстве с наследным принцем.
Лин опять подошел к ней.
– Я знаю, что мой брат был в тот вечер в «Павильоне». С кем он встречался?
До этого момента Сан не знала наверняка, был ли Ван Чон в «Павильоне». Она всего лишь подслушивала за дверью и ясно смогла различить только голос своего отца. С ним в комнате находились двое или трое молодых мужчин. Был ли один из них братом Лина?
– Брат встречался с кем-то из близких тебе людей? – вдруг неожиданно спросил Лин, и Сан очнулась от размышлений.
Похоже, он хочет загнать ее в угол. Ну уж нет.
– Если мне станет известно что-то, полезное Вону, я обязательно расскажу. – Избегая смотреть Лину в глаза, она поднялась со стула и зашагала к линии стрельбы. – Но расскажу не тебе, а Вону.
Она выстрелила. Стрела отклонилась и попала в самый край мишени. Лин тоже подошел и выстрелил.
– Не называй его высочество по имени, – тихо сказал он.
– Его высочество просил как раз об обратном, мой господин. Разве господин не слышал этого собственными ушами? – ответила она, повернувшись к Лину и одаривая его лучезарной улыбкой.
Лин безнадежно покачал головой и взялся за следующую стрелу.
Как только он прицелился и вдохнул, Сан спросила, точно хотела, чтобы он сбился:
– Ну ладно, допустим всех отсюда отослал Вон, но где же он сам?
Стрела Лина поразила центр мишени, как и три предыдущие.
– Не твое дело.
Лин потянулся за последней стрелой. Еще раз отметив, как изящны его движения, Сан тоже взяла стрелу.
Тем временем Вон с небольшой свитой прибыл в дом своего единокровного старшего брата, Канъян-гона.
Когда Вону исполнилось семь лет, старшего брата выслали из столицы в монастырь Тонсимса. Мать Канъян-гона, принцесса Чонхва, приходившаяся Лину тетей, стала женой вана, когда тот был еще наследником престола. После прибытия из Тэдо королевы Вонсон первую королеву разжаловали и заперли в удаленном дворце, лишив возможности видеться с мужем. Несколько лет спустя Канъян-гона, потерявшего право занять престол, вернули в Кэгён, однако жить ему приходилось под неусыпным надзором королевы Вонсон. Наследный принц Вон всегда чувствовал жалость к единокровному брату и его матери, ставшим жертвами болезненной ревности и неумеренной подозрительности королевы Вонсон, однако сегодня он навестил брата по другой причине.
Канъян-гон был так удивлен неожиданным визитом наследного принца, что вышел встречать его в одних носках. Вслед за ним приветствовать высокого гостя вышли еще несколько молодых людей. Вон обвел взглядом склонившихся мужчин и улыбнулся. Здесь были и аристократы из королевского рода, и ученые мужи. Был тут и брат Лина, Ван Чон.
– Чон! Давно не видел тебя, и надо же где встретились!
– Я случайно оказался неподалеку и решил засвидетельствовать свое почтение. – Ван Чон склонился еще ниже, расслышав иронию в приветствии наследного принца.
– Решил скрасить одиночество моего брата? Поистине, деяние, достойное представителя королевского рода.
– Я как раз собирался уходить, ваше высочество. Вы хотите побыть с братом, не буду вам мешать.
– Да брось, чем больше людей, тем веселее.