Читаем Любовь куклы [СИ] полностью

Ни за одного агента он не беспокоился как за неё. Она отправлялась на задание, а у него стыдно признаться самому себе, поджилки тряслись за неё. Ему уже давно хотелось запереть в каком-нибудь отделе, где бы она имела дело только с микробами, и то через микроскоп. Или засадить за бумаги в архиве, но он понимал, что эти бумаги она порвет на его голове, стоит ей только узнать, что это он её туда сослал.

И ему оставалось лишь одно, проверять все её задания, и молиться Богу, которого он уже давно не верил, чтобы она вернулась назад. Он испытывал страх, когда она находилась в опасности, под пулями, боялся, что больше не увидит её, не услышит задорного смеха, её нахальной усмешки после очередного подкола. Их пикировки доставляли ему больше удовольствия, чем злили… он любил их.

Уже не один год она заставляла его пульс учащённо биться.

Прошлой ночью он заснул почти под утро, не в силах вынести того, что она находится с ним рядом и спит невинным сном младенца. Её голова покоилась на его плече, и рыжие пряди волос рассыпались по его груди.

Шоу, которое он устроил вместе с Тори для семьи Руссо, далось ему нелегко. Он в жизни бы не позволил, чтобы его личная жизнь была на обозрении. А чтобы любимую в момент её страсти видели другие, он тоже не хотел, да он был собственником…

Альфред резко притормозил, и услышал, как кто-то просигналил ему и объехал его стоящую машину.

Альфред вцепился в руль, как утопающий в деревяшку во время шторма. Ему не верилось, что это случилось с ним. С кем угодно, но только не с ним! Мужчина надеялся, что это пройдет. Это чувство просто обязано было пройти! Но, оказалось, что с каждым днём, с каждой минутой проведенной рядом с Тори, оно становилось сильнее, и он просто не знал, что с этим делать. В его профессии любить — это всё равно, что показать врагу свою слабость. А если станет известно, что лучший агент в группе — его уязвимое место, то начнется кошмар, жизнь Тори будет всегда в опасности.

Альфред не знал теперь, как отправлять девушку на новые задания. Ведь приказать на заданиях могли все что угодно, а видеть её в объятьях другого, он не желал.

«— Не вовремя ты влюбился Альфред, ох как не вовремя. Ладно бы, в офисе, а то посреди задания, как гром среди ясного неба!!! Люблю! И что теперь делать?!!! Нет, конечно, можно засунуть Тори в канцелярию… Правда, она меня потом импотентом сделает или погребет под горой макулатуры. Но зато там она будет в безопасности, а я смогу нормально и, сохраняя своё хвалёное самообладание, работать дальше. Если её сегодня же отправить в ту пресловутую канцелярию она будет подальше от этого Бернардо….»

«— Размечтался! А как ты собираешься объяснить подмену Бернардо и его дядюшке?! — с усмешкой спросил внутренний голос.

— Это действительно моя жена, просто у вас с глазами плохо…»

Девушка резко притормозила около дома, её нервы были на пределе. Обозвав про себя Бернардо, Бог весть кем, она постаралась улыбаться, выходя из машины, чтобы Альфред не задавал лишних вопросов. Тори уже хотела захлопнуть дверь, когда заметила, что машины Альфа нет возле дома.

«— Странно, куда он делся?»

Её мысли прервал звонок со спецтелефона. Девушка вновь уселась в машину и включила «глушилку», поставленную агентами, способную вырубить самые новейшие передатчики.

— Да?

— Что у вас там стряслось? — Спросил обеспокоенный Питер. — На наших мониторах мы видели, как машина Альфреда сорвалась с места. Он за тобой ехал? Чего это вы как реактивные умчались оттуда?

— Альф, был в доме Руссо?

— Да. Нам нужно, чтобы вы к нам приехали. Мы до Альфреда дозвониться не можем.

— А машина его сейчас где?

— На его машине нет маячка. Он сказал, что прибьет нас, если мы его пометим.

— А меня значит можно?

— Мы все за тебя волнуемся, Тори.

— Я сейчас приеду.

Захлопнув дверь, она стала дрожащими пальцами набирать номер Альфреда. Сразу после первого гудка она услышала его, ставший таким родным, голос.

— Тори, что-то случилось?

— Нет. — Она улыбнулась. — Просто тебя все потеряли.

— Все? У тебя все хорошо?

— Да. — Она замолчала, слушая его дыхание, и выехала на дорогу. — Питер просил нас приехать к нему. Он тебе дозвониться не может.

— Я видел, его звонки. — Больше он ничего не сказал, молча двигаясь по трассе. — Ты к нему едешь?

— Да, к агентам. — Девушка прикусила губу от его вопроса, ей даже на мгновение послышалась в его тоне ревность. — Ты скоро там будешь?

— Я немного задержусь. — Было слышно, как Альф глубоко вздохнул.

— У тебя точно все хорошо? — Тори начала за него волноваться.

— Да, все нормально Виктория, не волнуйся, наше задание я вроде еще не сорвал.

— Виктория? Что произошло Альф?

— Ничего, я всего лишь подтер слюни у Бернардо. Кстати, ты у Альберто больше не работаешь.

— Что ты несешь? Ты случаем не ударился?

— Знаешь, Виктория, у нас задание. И в этом идиотском задании ты, вроде бы, моя жена. А мне, даже как вымышленному мужу, не хочется быть рогатым. Надоело смотреть, как ты при любом удобном случае целуешься с Бернардо.

— Что? — ошарашено спросила она, и прибавила скорость, не замечая светофора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже