Джек с трудом поднял веки. К его лицу поднесли лампу, и он поморщился от боли. Несмотря на стук в голове, он усилием воли заставил себя не закрывать глаза. Над ним склонились Энтони, Брент и Девлин.
Он лежал на диване, под головой было свернутое пальто. Джек попытался подняться, но Энтони положил ему на плечо большую ладонь.
— Осторожно, Джек.
— Где я? — спросил он.
— В своем кабинете. Тебя осмотрел доктор Астор.
— Я был в театре. В меня стреляли. — В руке пульсировала боль. Джек опустил глаза и увидел забинтованное предплечье. Рукав рубашки был отрезан.
— Тебе повезло. Пуля тебя только слегка задела. Дюйм левее, и она раздробила бы кость, — объяснил Брент.
— Как вы меня нашли?
— Раздались выстрелы, и люди из театра бросились на улицу. Они нашли тебя в переулке без сознания. Мэри Моррис прислала нам записку. Мы приехали как можно быстрее и вызвали доктора Астора, — сказал Девлин.
Наконец Джек все вспомнил.
— Это Саймон Гатри в меня стрелял. Он убил Бесс Уитфилд.
— Гатри? Друг Рэндольфа? — переспросил Энтони.
— Да. Он был известен под именем Сэм — один из последних любовников Бесс. Должно быть, он искал дневник.
— Думаешь, Рэндольф знал, что его друг убил Бесс? — спросил Энтони.
Нет, Джек в это не верил.
— Полагаю, Саймон провел нас всех, в том числе и Рэндольфа.
Однако Саймон был на свободе и опасен. Джек не сомневался, что он бы убил его, будь у него такая возможность. Саймон должен был знать, что он за ним охотится. Он в отчаянии и теперь пойдет за Эвелин.
Боже мой, Эвелин! Она в опасности!
— Сколько я был без сознания?
— По меньшей мере, часа три, — ответил Брент.
Три часа!
Джек спустил ноги на пол, заскрипев зубами от боли в голове и предплечье.
— Мне надо ехать к Эвелин. Этот негодяй направится к ней.
Энтони, Брент и Девлин обменялись обеспокоенными взглядами.
— Мы едем с тобой, — сказал Энтони.
— Саймон, я вас не ожидала, — произнесла Эвелин.
Саймон закрыл за собой дверь и повернулся к ней.
Его взгляд упал на дневник.
— Что это, Эвелин?
— Вы мне не поверите! Я нашла дневник Бесс Уитфилд.
Он шагнул к ней и протянул руку:
— Дайте мне взглянуть.
Эвелин нахмурилась и крепче сжала пальцы. Обычно безупречно уложенные темные волосы Саймона были растрепаны, и на скуле красовался свежий порез. Она пригляделась и заметила пятна грязи на его светлых брюках. Саймон всегда выглядел вполне зрелым для своих лет, но сегодня он показался ей на десять лет старше.
Эвелин прикусила губу.
— Вы подрались? С Рэндольфом все в порядке?
Саймон рассмеялся и покачал головой:
— Мне стыдно признаться, но сегодня утром я упал с лошади. А теперь дайте мне дневник.
Он подошел ближе, и Эвелин отступила. Она не была уверена, что хочет, чтобы все узнали о связи ее отца с Бесс Уитфилд.
Саймон остановился и склонил голову.
— Где вы его нашли?
— Только что заметила на полке. Он был спрятан в книге с вырезанными страницами. Я хочу еще почитать.
Саймон махнул рукой.
— Дайте сюда!
Эвелин принялась листать страницы.
— Бесс пишет про графа Ньюленда и виконта Гамильтона. Я хочу найти ее записи о Сэме. Возможно, мы узнаем, кто он.
Голос Саймона звучал ровно.
— Возможно.
— Вот! Я кое-что нашла. — И Эвелин принялась читать вслух:
Эвелин нахмурила брови.
— Бесс не упоминает полного имени Сэма. Пишет только, что он уважаемый студент Оксфорда. Это, разумеется, не Рэндольф. Мэри Моррис говорила, что у Сэма темные волосы. Кто же это может быть?
Ее мысли сбивались. Другим студентом, которого она знала, был Саймон…
Саймон и Сэм. Имена пугающе похожи.
Внезапная догадка поразила ее.
— Вы! Вы и есть Сэм, любовник Бесс!
— Наконец-то вы догадались, — спокойно произнес Саймон.
— Вы даже не собираетесь это отрицать?
Он пожал плечами:
— Теперь это уже не важно.
Неужели это никогда не кончится? Сначала ее отец, потом Саймон. Кажется, все мужчины в Лондоне спали с известной актрисой. По крайней мере те, кого она выделяла из своих знакомых.
— Значит, вы знали про дневник и хотели заполучить его для себя?
Сэм ухмыльнулся:
— Вы в это верите? Вы меня серьезно разочаровали, Эвелин Дарлингтон. Вы ведь дочь профессора и самозваного ученого. Неужели вы не догадались, что это я убил Бесс Уитфилд?
У нее перехватило дыхание. В ушах отчаянно стучало, и Эвелин смогла только выдавить:
— Зачем?
Сэм скривил губы и язвительно ответил:
— Она встала на моем пути, и мне пришлось от нее избавиться.