Баскин протянул ей руку, Дейдре сделала еще шаг назад.
– Вы должны немедленно уйти, мистер Баскин.
Он невозмутимо кивнул.
– Да, вы, вероятно, правы. Мы ведь не хотим вызывать подозрение, верно? Продолжайте держать дверь на замке, миледи. – Баскин смотрел на нее, и Дейдре видела в этом остекленевшем мутно-голубом взгляде то, чего никогда не замечала прежде. – Я вернусь.
С этими словами Баскин низко поклонился ей и, круто развернувшись, вышел из комнаты с гордым видом. Ни дать ни взять король.
Дейдре обхватила себя руками. Ее трясло.
– Да, черт возьми, дверь надо запереть. Он ведь форменный маньяк! – Баскин всегда виделся ей безобидным чудаком, неуклюжим и слабым. Но сейчас она поняла, что недооценивала его силу. Ей, женщине, не справиться даже с таким доходягой, как Баскин. Эта гостиная, такая милая и уютная, вдруг показалась ей предательски ненадежной, и Дейдре поспешно покинула ее.
Бегом, не останавливаясь, она побежала наверх и, лишь запершись в собственной спальне, почувствовала себя в безопасности. Прислонившись спиной к двери, Дейдре, наконец, смогла отдышаться.
Не раз и не два случалось так, что любовники Тессы ночью покидали ее спальню и забредали туда, где им делать было нечего, заглядывали в спальни тех, кто их там совсем не ждал.
Впервые это случилось с Дейдре, когда ей исполнилось четырнадцать. К счастью, мужчина был сильно пьян, и все, на что он оказался способен, – это повалить ее на кровать. Когда он навис над ней, прижимая руки к матрасу, Дейдре изо всех сил ударила его коленом в пах и, пока он беспомощно корчился на полу, вылезла из окна и спустилась по водосточной трубе. Одно из окон первого этажа было открытым, и, забравшись внутрь, Дейдре оказалась в кабинете отца. К счастью, дверь кабинета прочно запиралась. С тех пор Дейдре всегда спала там, когда Тесса оставляла любовника у себя на ночь. Свернувшись клубочком на диване, Дейдре укрывалась халатом отца, что до сих пор висел на крючке двери, и засыпала. И ей снилось, что отец все еще здесь и что он возмущенно смотрит на нее, непрошеную гостью.
И сейчас, как и тогда, Дейдре могла обратиться за помощью разве что к призракам.
Глава 31
Баскин действовал осмотрительно. Он вышел из гостиной лишь тогда, когда убедился, что в коридоре нет ни одного слуги Брукхейвена.
– Вы все еще здесь?
Стремительно обернувшись, Баскин в недоумении уставился на темноволосую девочку.
– Что?
Девочка смотрела на него с нескрываемым презрением.
– Вы все время тут. Должно быть, вы очень глупый. Разве вы не знаете, что Ди теперь замужем?
Кем был этот мерзкий звереныш? Ди! Так звал мисс… леди Брукхейвен лорд Грэм. И иногда мисс Блейк. Баскин терпеть не мог это прозвище, уродливо коверкавшее красивое имя, но свое мнение оставил при себе. Он как можно любезнее улыбнулся девочке. Если ей разрешено так называть леди Брукхейвен, значит, она достаточно близко ее знает.
– Я добрый друг хозяйки дома, – приветливо сообщил Баскин. – Мы познакомились задолго до ее замужества.
Судя по всему, напрасно Баскин старался быть любезным.
– Я иногда подслушиваю под дверью, – сообщила девочка, ничуть не смущаясь. – Ваши стихи ужасно скучные. – Она состроила унылую мину. – Любовь – морковь, и больше ничего.
Баскин снисходительно усмехнулся, тщательно скрывая истинные чувства.
– В вашем нежном возрасте невозможно по достоинству оценить высокое искусство.
Девочка хмурилась и молчала. Баскин посчитал, что разговор окончен и пора уходить, но тут его пробил холодный пот, и он решил переспросить:
– Вы подслушиваете под дверью?
Девочка безразлично пожала плечами.
– Да. Если только от ваших стихов меня не тянет в сон.
Девочка не подавала никаких признаков того, что слышала его недавние пылкие признания, и у Баскина отлегло от сердца. И тогда его посетила одна занятная мысль.
– Подслушивая под дверью, можно много всего интересного узнать. Такого, что знать не следует.
Девочка ухмыльнулась.
– Я много всего знаю. Я знаю больше вас.
Баскин решил ее проверить.
– Я расскажу вам секрет, если вы расскажете мне свой.
Девочка поморщилась, почесала нос, а затем быстро кивнула.
– Идет. Что у вас за секрет?
Баскин спрятал руки за спиной.
– Вначале вы.
– Ну, я знаю, что наша соседка леди Барстоу спит со своей компаньонкой, – скривившись, сообщила девочка. – Я слышала, как слуги переговаривались через садовую ограду.
Баскин от изумления приоткрыл рот. Вот это да! Леди Барстоу, состоятельная вдова, была далеко не глупа и хотя и вышла из, скажем так, артистической среды, сумела сохранить безупречную репутацию. Имея на вооружении такую информационную бомбу, сметливый парень, а Баскин считал себя именно таким, сможет найти способ пробиться в общество! Похоже, эта девочка действительно умела слушать.
Но, к счастью, против него, Баскина, у нее ничего не было. Баскин пришел в самое благодушное расположение духа и, наклонившись, шепнул на ухо девочке:
– Я знаю, что ваша матушка, – Баскину не составило труда догадаться, кто эта девочка, – однажды запустила вазой в вашего отца, но случайно расколола каминную полку в своей спальне.
Девочка отпрянула.