Читаем Любовь мстителя (ЛП) полностью

Любовь мстителя (ЛП)

Однажды самый опасный член криминальной семьи итальянской мафии возвращается в Нью-Йорк по просьбе своего наставника, российского криминального авторитета Василия Тарасова. Василию нужен человек в Сиэтле, которому можно доверить безопасность своей дочери, Евы Якобс, пока сам Василий будет мстить убийце ее матери. Габриэль неудержим в бою, использует ли он кулаки, лезвия или пули. Но невинная Ева с волосами цвета оникса может оказаться самым опасным и прекрасным созданием, с которым он когда-либо сталкивался. Искры напряжения проскакивают между ними, соблазняя Габриэля совместить работу с удовольствием, пока он находится в Изумрудном Городе. Но как только прошел слух, что Габриэль появился в Нью-Йорке, Стефано — его мстительный брат и по факту глава семьи — решает, что Ева это ключ к прекращению вражды между ними… надолго. В этом захватывающем дух романтическом триллере, разворачивающемся на фоне легендарного преступного мира Нью-Йорка, лояльность будет проверена, секреты раскрыты, и справедливость восторжествует.

Книжный червь Группа

Современные любовные романы / Эротика18+
<p>Нэнси Хавиленд</p><p>Любовь мстителя</p><p><strong>Серия:</strong> Разыскиваемые - 1</p>

Перевод: Евгения Гладыщева

Редактор и оформитель: Вероника Филонюк, Екатерина Урядова (с 19-й главы)

Вычитка: Ксюша Попова

Русификация обложки: Александра Волкова

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

  

<p><strong>Глава 1</strong></p>

СЕМЬ НЕДЕЛЬ НАЗАД…

Впервые за долгие разрушительные двадцать четыре часа Василий Тарасов ощущал, как спадало напряжение в спине и шее. Он оглядел эксклюзивный ночной клуб на Манхэттене: наблюдал, как тает лед в водке, и чувствовал, как скривились губы, поймав внезапную тишину среди постоянных гостей. Это ненадолго. Яростный ропот нахлынул волной.

— Дерьмо, это он…

— Господи… это еще один…

— О боже, он прекрасен…

— Ад замерз? Не слышал…

— То ли я усох, то ли он больше, чем я помню?..

— Я сваливаю отсюда на хрен. Ты знаешь, кто это?..

Страх и уважение преобладали в голосах, когда все глаза, включая его собственные, наблюдали за вошедшим, командовавшим у входа. Его с двух сторон окружили Куан и Джак — здоровенные мужчины, выглядевшие так, словно без труда могли нанести максимум увечий.

И они были способны на такое. Василий подтвердит. Он видел, как эти двое вырубили полдюжины вооруженных врагов, а потом вскочили на ноги в поисках новых. Троица на входе выглядела довольно устрашающе. Все они, но особенно человек в центре.

Габриэль Моретти.

Босс.

Или, Василий исправил себя с тихим смешком, тот, кто должен быть боссом.

Он еще больше расслабился, наблюдая, как Габриэль изучает шикарное окружение, и теплое чувство расцветало в его полной печали груди от встречи с любимчиком. Так его в шутку прозвали другие ребята, но это было правдой. Габриэль всегда занимал особое место в его сердце. Словно брат, хотя и с разными родителями. Настолько велико было его доверие к Габриэлю. По этой причине Василий и вызвал его сегодня вечером.

Василий поднялся, когда троица окружила его столик. Даже понимая, что смущает их, он все же тепло обнял и поцеловал в щеки вставшего перед ним Габриэля.

После обычных слов, наподобие «рад тебя видеть», «я тоже», они сели. Василий кивнул Куану и Джаку, и громилы направились к бару.

— Хорошо долетел?

— Шесть часов совершенно свободного времени. Я взял в полет достаточно работы. Одна из членов экипажа тоже оказалась весьма занимательна. — На лице Габриэля промелькнуло веселье.

Василий понимающе кивнул. Приятная внешность и хорошие деньги были приманкой для легкого секса. Габриэль обладал и тем и другим.

— Ты не рад, что я попросил прилететь.

— Не особо, — признался итальянец. — Когда оказываюсь в аэропорту «Кеннеди», то сразу хочется надеть бронежилет и вооружиться до зубов. Сиэтл так на меня не действует.

— Уверен, что нет. — Василий действительно не мог припомнить случая, когда бы не находился под невидимым прицелом. Для Габриэля же дела должны обстоять еще хуже. Он махнул официантке, чтобы та принесла два освежающих напитка. — Ты поговоришь с парнями? Расскажешь, что приехал?

— Они придут чуть позже. Я разговаривал с Винсентом, когда приземлился. — Они откинулись на спинки стульев, пока полураздетая официантка ставила перед ними напитки, после чего ускользнула. Габриэль продолжил: — Он сообщил, что их направили поработать в Браунсвилл. — Его челюсти сжались, и Василий мог догадаться почему.

Габриэль и Винсент Романи были близкими друзьями. Пять лет назад Габриэль отвернулся от семьи Моретти, семьи, которую по праву рождения должен был возглавить, а Винсент остался. Теперь он был доверенным лицом Стефано, брата Габриэля, который по умолчанию встал во главе группировки. Габриэль и его брат, мягко говоря, не ладили, и любое упоминание о ставшем чужим родном брате обычно заставляло его замыкаться в себе.

Рот Василия скривился, когда он представил насильников и головорезов, которые, наверняка, собрались в каком-нибудь темном месте в надежде, что их выберут на место новых участников группировки Моретти. Чем дольше Стефано руководил семьей, тем больше росло смущение Василия. Все, что делал этот парень, не имело смысла.

Свет стробоскопа сверкнул на тяжелом платиновом кольце на большом пальце Габриэля, когда он опрокинул залпом половину выпивки и стукнул стаканом по столу.

— Почему я здесь, брат?

Василий почувствовал нарастающее волнение и почти рассмеялся от незнакомого ощущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену