Читаем Любовь на Бродвее полностью

Тони сделал большой глоток виски:

- Думаю, стоит заняться этим, и ты будешь замечательной Иветтой. Но не на Бродвее. Здесь не дадут осуществить эту постановку. Я имею в виду театр "Нью-стэйджис" на Бликер-стрит. Они хотят поставить эту пьесу.

Джаффи задумчиво приподняла волосы с затылка и сказала, тщательно взвешивая слова:

- Послушай, я не хочу обидеть тебя, но мне кажется, что участвовать в постановках вне Бродвея вполне допустимо для меня, новичка, однако возможно ли это для режиссера с твоим положением? Не будет ли это признанием того, что "Чудо" провалилось?

- Да, - согласился Тони. - Возможно, это не очень удачливый ход. Объясняю по слогам. Я не могу никого найти, кто согласился бы осуществить постановку "Неистового борца" с тобой в роли Иветты. Однако "Нью-стэйджис" имеет постоянного спонсора и достаточно стабильное финансирование. Главный режиссер видел тебя в роли Ханны и полагает, что ты будешь превосходной Иветтой.

- Режиссер. Значит, не ты будешь ставить этот спектакль?

- Нет. По тем самым причинам, о которых ты говорила. Шейлу Райт пригласили на новую постановку "Медеи" в Лондоне. Она хочет, чтобы я был режиссером.

- Ты возвращаешься в Лондон?

- Я не могу ставить "Медею" издалека, Джаффи. - Он не смотрел на нее. Завтра я улетаю. Шейле удалось достать два билета на еженедельный авиарейс компании "Пан-Америкэн".

Джаффи ухитрилась слегка улыбнуться.

- Ты всегда быстро принимаешь решения, не так ли, Тони? - Джаффи протянула ему папку. - Можешь взять ее, она мне не нужна.

- Не понимаю. Ты не хочешь участвовать в этом спектакле? Это великолепная роль. Я два дня договаривался о тебе. И к тому же, Джаффи, я внес плату за этот номер до конца февраля.

Она лишь усмехнулась:

- Неужели? Большое спасибо. Я останусь здесь, пока не подыщу квартиру. Бедный Тони, если бы ты видел, как жалко выглядишь! Извини, но я не буду играть Иветту. Я искала возможность сообщить тебе новость, но так, чтобы не слишком обидеть тебя. Джек Фаин предложил мне главную роль в своей новой постановке. Но поскольку там нет ничего для тебя... - Она выразительно пожала плечами.

Он уставился на нее с открытым ртом. Не было ничего хуже, чем видеть это выражение на его лице.

- Не думаешь ли ты убраться отсюда к черту? Иначе я позвоню дежурному администратору и скажу, что ты пытался меня изнасиловать или убить. Я уверена:

Шейла Райт будет рада принять тебя на ночь в своей постели.

Через минуту он ушел, и Джаффи, переждав момент, решила действовать. Она начала яростно листать телефонную книгу, отыскивая фамилии на букву "Ф". О Боже, где же Джек Фаин, проживающий в Манхэттене?

Других телефонных книг нет. Она нашла Дж. Фаина с Парк-авеню, 960. Телефон дал с полдюжины звонков, прежде чем ответил мужчина. До этого он, очевидно, спал.

- Это Джаффи Кейн, Я говорю с продюсером мистером Файном?

- Да, Джаффи, это я. Который час, черт побери?

- За полночь, мистер Фаин. Извините, но вы говорили, что Китти Карлисл или Нанетт Фабрей готовы в любую минуту подписать контракт. Кажется, завтра я должна прийти на прослушивание. Я согласна. Я хочу почитать роль Далилы.

Несколько секунд в трубке было тихо, затем Фаин усмехнулся:

- Я уже сказал Дьюкесну, что тебя не интересует это предложение, однако я сейчас разбужу его. Будь в моем офисе в десять часов.

Джаффи не спала всю ночь. В девять часов она все еще стояла перед шкафом в бюстгальтере и трусиках, пытаясь решить, что же ей надеть. Послышался стук в дверь. Джаффи набросила халат и подошла ответить.

- Меня прислал дежурный администратор, - сказал молодой посыльный. Мистер Мортон просил упаковать его вещи.

- Хорошо, через пятнадцать минут я уйду, и, тогда можете упаковывать вещи мистера Мортона.

Было около половины десятого, когда она стояла на улице, окликая такси. Слава Богу, снег не падал и она смогла надеть лакированные туфли.

- Мисс Кейн, - доложила Сесили Абрамс, когда Джаффи появилась в офисе Фаина на Восточной Сорок третьей улице. - Рада видеть вас. - Она протянула руку, и Джаффи пожала ее. - Вы можете войти, вас ждут.

Фаин был один и сразу встал из-за стола, указав ей на кресло.

- Садись сюда. Вот, читай.

Джаффи взяла сценарий с нескрываемым волнением и любопытством.

Фаин улыбнулся:

- Расслабься, у тебя в запасе примерно час. - Он похлопал ее по щеке и оставил одну.

Она погрузилась в чтение, а когда Фаин вернулся, с ним был мужчина, которого он представил как Джона Дьюкесна.

Джаффи встала, чтобы пожать руку режиссеру.

- Приятно познакомиться, мистер Дьюкесн, я хотела бы начать с появления Далилы во втором акте. Хорошо?

Дьюкесн пожал плечами:

- Как угодно.

Выйдя за дверь, Джаффи быстро сбросила шляпу и вытащила заколки из волос, так что они свободно упали на плечи. Затем сняла платье.

- Мисс Кейн!

- Все в порядке, мисс Абрамс. - Джаффи расстегнула пояс с подвязками, сняла чулки и туфли. Откинув волосы назад, босая, в одной черной комбинации, подтянутой вверх так, что она стала похожа на очень короткое платье, Джаффи открыла дверь и вошла в кабинет Джека Фаина:

- Есть здеся хто-нибудь, кому нужна скромная деушка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения