— Пусть передадут Оливеру, что я хочу его видеть, — распорядилась Вайра, когда зашла горничная. — Как можно быстрее.
Со вторым мужем у дочери точно хорошие отношения, и его она примет, а Вайра потом и расспросит, что к чему. Оливер явился через четверть часа.
— Госпожа? Вы что-то хотели? — он вопросительно глянул на Верховную.
— У меня к тебе просьба, — Вайра улыбнулась. — Раймона сейчас гостит у оборотней, в их столице. Найди ее там, пожалуйста, проведай, как она. Моя дочь так неожиданно исчезла с приема, что я немного волнуюсь, — как можно правдоподобнее добавила Верховная, глядя на ведьмака. — И внучку мою заодно проведай, хорошо?
— Да, госпожа, — Оливер коротко поклонился и вышел.
Ведьма удовлетворенно вздохнула: как же хорошо иметь в распоряжении исполнительных, послушных мужчин. Что ж, теперь осталось только подождать возвращения Оливера.
С лавкой устроилось все как нельзя лучше: я оставила почтовый ящик, куда клиенты могли опускать заказы, и написала объявление, что в конце недели лавка откроется на один день. Ну и все-таки известила, что переезжаю. На удивление, особой тоски или грусти не испытывала, видимо, в самом деле в глубине души уже приняв изменения в собственной жизни. После посещения Аманды действительно стало легче, пропало внутреннее напряжение, и я то и дело ловила себя на том, что улыбаюсь. Дерек, умница, ни о чем не спрашивал, и вскоре мы темными путями вернулись обратно в город оборотней.
Встретила нас Джулия и сразу обрадовала:
— Рая, мои парни утащили Виту на площадку, это рядом, не волнуйся, там всегда есть дежурные няньки, они присмотрят, ничего с твоей малышкой не случится. Ну что, идем за покупками? — оборотница хитро прищурилась.
Всего на мгновение кольнуло беспокойство за Виту, но тут же исчезло. Что ей будет здесь, в сердце земель оборотней, в клане альфы, под присмотром двух молодых котов? Сильно сомневаюсь, что Найлз сунется сюда, или кто-то из его приспешников, это даже звучит смешно. Так что, я кивнула Джулии, и мы вышли из дома, оставив Дерека заниматься делами и предстоящим вечером.
— Ну как, успешно сходили? — осведомилась Джулия, пока мы шли к магазину.
— Да, все решила, — заверила я оборотницу.
А по пути с нами снова здоровались, останавливались заговорить, и спрашивали меня, когда можно подойти и обсудить заказы. Вот так незаметно и сразу я обзавелась внушительным списком желающих получить мои зелья, мази и отвары, так что, пришла пора задуматься и о помещении под лавку. Нужно же потом забрать остальное из Виарлиса, но с этим, уверена, братья мне помогут.
Пополнять гардероб к предстоящему вечеру мы пришли к стоящему отдельно двухэтажному добротному дому, обнесенному изящной резной деревянной оградой. Я аж засмотрелась, восхищенно вздохнув — красота же. И необычно, дерево вместо ковки. Во дворе располагался садик с раскидистыми деревьями и пышными кустами, дорожками и клумбами, и скамейками.
— Вот, здесь мы точно найдем что-нибудь подходящее, — уверенно заявила Джулия, заходя в гостеприимно распахнутую калитку. — Фисана — лисица, она больше десяти лет держит здесь свою мастерскую по пошиву, у нее одеваются чуть ли не все модницы клана, и из соседних приезжают, — с гордостью добавила оборотница. — Обычно у нее очередь на несколько месяцев, но для меня Фиса всегда делает исключения, — кошка довольно улыбнулась. — Хорошо быть сестрой алфы, — хихикнула она, как девчонка.
Мы зашли, я заметила несколько посетительниц, сидевших на скамейках, кто-то листал журнал, кто-то неторопливо попивал чай или кофе, закусывая крошечными бутербродами и пирожными — эта Фисана в самом деле заботилась о клиентках. Джулия повела меня дальше, к крыльцу, и мы зашли — над дверью мелодично звякнул колокольчик. Внутри оказалось просторное помещение с прилавком и полками с отрезами тканей, кружевом, коробками, у стен стояли диванчики и пара кресел. Наверх уходила лестница с деревянными резными перилами, и тут было довольно оживленно. Несколько помощниц беседовали с клиентками, а к нам, едва мы переступили порог, поспешила дородная рыжеволосая женщина с широкой улыбкой на круглом лице.
— О, Джулия, милочка, безумно рада тебя видеть, — Фисана обняла оборотницу, прижав к пышной груди. — А это, надо понимать, гостья наших котов, да? Ведьма-травница? — лисица внимательно оглядела меня, показав похвальную осведомленность.
Новости здесь быстро расходятся, однако.
— Целительница, — поправила я портниху.
— Ага, ага, — кивнула Фисана. — Ну, чего желаем, хорошие мои?
— Дерек и Дан устраивают завтра прием для глав кланов, нам нужно платье, — озвучила Джулия. — Два платья, — тут же поправилась она.
— Так, за мной, — повелительно махнула Фисана и повела нас за прилавок, в глубь дома.
Короткий коридор закончился дверью, за ней находилось еще одно помещение, чуть меньше, тоже с диваном и креслами, столиком, и ширмой — видимо, приватная примерочная.
— Посмотрите пока журналы, сейчас девочки принесут чая, а я кое-что выберу для вас, — Фисана подмигнула. — Уверена, вам понравится.