В доме родителей Коннора Фрейзера царило веселье. Хоть гордый отец и не привез с собой долгожданного младенца, чтобы показать своим родным, им хватило и добрых вестей.
— А большой он? — допытывался отец. Коннор разводил руки на добрых два фута в стороны, и отец одобрительно кивал.
— А тяжелый — на руках не удержишь! — похвалялся Коннор. — Славный будет парень, когда вырастет.
— Совсем как его отец, — сияла мать Коннора. — Сосет-то хорошо, кричит громко?
Тетка Коннора закивала, присоединяясь к вопросам.
— Орет громче волынок на деревенской площади в ясный день, а уплетает за обе щеки, как голодный мат-рос, — не поскупился на сравнения Коннор. Его двоюродный брат, парнишка лет шестнадцати, явно заскучал.
Коннор вынул из кармана письмо и толкнул парнишку локтем в бок.
— А у меня есть для тебя работенка, Фарлан.
— Что это? — спросила мать Коннора, выхватывая у него письмо.
— Доставить его надо. Лучше бы, конечно, до самого Гленлорна, но можно и поближе, в Корнфорт, а там уж найдется кто-нибудь, кто отнесет… — Коннор знал, что у кузнеца из Корнфорта хорошенькая дочка, и действительно, Фарлан сразу встрепенулся.
— Ладно, отнесу, — согласился Фарлан.
— А у тебя что, знакомцы объявились в Гленлорне? — спросила тетушка и подбоченилась. Забрав у матери Коннора письмо, она прочла адрес: — Алек Макнаб? Это не главу клана зовут Алеком? Откуда ты знаешь главу клана Макнабов, Коннор?
— Куда уж мне! Я, видишь ли, обещался отнести письмо Джоку Макинтошу, а того просил Сэнди Макгилливрей. Одной девчонке в Крейглите надо передать весточку своей родне в Гленлорн.
— Девчонке? — заинтересовалась мать, и все подступили ближе, даже Фарлан. — Она хорошенькая?
— Джок говорит, что во всей Шотландии не сыщешь красивей, — сообщил Коннор. — Сам лэрд Крейглита нашел ее, пока бродил по холмам, охотился на оленей к Рождеству. А нашел ее, да возьми и влюбись по уши! Завернул в свой плед, заткнул рот своим платком и повез к себе в замок.
Родные Коннора слушали его разинув рты.
— Что, правда? — спросила тетка.
— За что купил, за то и продаю, — заверил Коннор.
— А может, она «кайах» — зимняя ведьма! — оживился Фарлан. — Говорят же, снегу в Крейглите навалило, а здесь его почти нет.
Женщины заахали.
— Ты что, «кайах» старуха!
— Так она же ведьма, в кого хочет, в того и обратится, — возразил Фарлан, потирая подбородок, щетина на котором еще не росла.
Закатив глаза, Коннор поспешил развеять подозрения смехом.
— Видно, малый, ты наслушался рассказов шаннахи![3]
К чему ведьме трудиться, рисовать буквы? Куда захотела, туда и полетела или чары наслала. Джок говорит, обычная она девчонка, хоть и пропащая.Все разочарованно притихли.
— Ты же сказал, она красотка? — не унимался — Фарлан.
— А то, — ответил Коннор.
— Такая, что глаз не отвести? А лэрд хочет оставить ее себе? Если нет, тогда я сходил бы в Крейглит, забрал ее.
Мать дернула Фарлана за ухо.
— Ишь чего выдумал! Ступай давай, отнеси письмо в Корнфорт, найди того, кто доставит его в Гленлорн, да смотри сегодня же возвращайся!
Красный как рак Фарлан поднялся, бурча:
— Ладно уж, но если по дороге я найду в снегу красотку, к ужину меня не ждите.
Он затолкал письмо в карман, набросил на плечи плед и вышел, хлопнув дверью.
Глава 23
В библиотеке замка Крейглит приятно коротать дни, решила Алана. Шкафы здесь были заполнены превосходным собранием книг, судя по виду, не раз читанных. В доме, где выросла Алана, книг было немного, поэтому она привыкла перечитывать их по многу раз. А теперь она могла читать, сколько душе угодно, чем и занималась. Вот если бы в доме лорда Мерридью тоже была библиотека!
Когда Алане наконец надоело сидеть одной в своей спальне, она сама спустилась с лестницы, медленно переступая со ступеньки на ступеньку и опираясь на кочергу. При этом она чувствовала себя старой каргой, может, даже «кайах», зимней ведьмой, ковыляющей по холмам и долинам Шотландии на костлявых ногах. Одолев лестницу, Алана направилась в библиотеку в поисках компании или хотя бы книги.
И нашла Фиону и Элизабет, которые шили, сидя у огня.
Услышав шаги Аланы, обе вскочили и поспешно спрятали свое рукоделие за спину. Но когда Фиона увидела в дверях гостью, ее лицо осветилось радостью.
— Добрый день! А мы думали, это Шона. Мы — шьем обновки к Рождеству для ее новорожденного. Ну, и для других тоже. А вы умеете шить? То есть вам, конечно, не обязательно, а я в этом году припозднилась. Я готовлю подарок для Иана, — объяснила Фиона и посмотрела в сторону двери. — Это Иан принес вас вниз?
Алана заулыбалась, слушая ее щебет.
— Нет, я сама пришла. Мне уже гораздо лучше. — Отставив в сторону импровизированную трость, она присела на кушетку.
Элизабет сделала книксен.
— Добрый день, миледи.
Алана улыбнулась ей.
— Если вы будете звать меня Аланой, можно мне звать вас Элизабет?
Девушка засмеялась.
— Да, конечно… то есть само собой!