— Да, по давнему шотландскому обычаю. Сотни лет назад Макгилливреи промышляли тем, что угоняли чужой скот, — впрочем, как и большинство шотландских горцев. Мы крали коров у наших соседей, затем они забирали их обратно и вдобавок прихватывали несколько наших. Ну и невест мы тоже крали, если представлялся случай. Так что если бы мне попалась славная телочка, гладкая и милая, с нежными ореховыми глазами, я бы непременно оставил ее себе.
Она застыла, гневно глядя на него.
— Вы сравниваете меня с коровой?
— Ни в коем случае. Просто размышляю над тем, в каком положении мы очутились. Девушка или корова без хозяина — добыча того, кто их нашел, верно? — Он улыбнулся, и ее сердце дрогнуло, несмотря на нарастающее возмущение. — Конечно, теперь мы цивилизованный народ, но я, признаться, скучаю по давним обычаям, особенно с тех пор, как познакомился с вами. Вы пробуждаете во мне самые низменные чувства.
Ответить она не успела: он схватил ее и перекинул через плечо. От неожиданности Алана вскрикнула, попыталась высвободиться, но его рука, придерживающая ее за бедра, казалась железной.
— Что вы делаете? — возмутилась Алана.
— Похищаю вас.
На миг она замерла.
— Вы же обручены с Пенелопой. Или это новая традиция? Шотландский гарем?
Он рассмеялся.
— Люблю начитанных женщин, — он невозмутимо шагал вперед, а ей осталось только смотреть на перевернутый мир, где небо находилось внизу, а земля — вверху.
— Вряд ли Пенелопа найдет эту шутку забавной.
— Но ведь Пенелопы здесь нет.
Алана снова попыталась вырваться, но безуспешно.
— Конечно, нет! Потому что она в Крейглите, в вашей постели.
— Единственная женщина, побывавшая в моей постели, — это вы.
Она ударила его кулаком по спине и больно ушиблась о твердые мускулы.
— Отпустите меня сейчас же! — потребовала Алана на своем лучшем английском, изображая выговор хозяйки поместья. — Я не намерена разговаривать с вашей… с вашей задницей!
— И не подумаю, — беспечно отозвался он. Казалось, ему совсем не тяжело — даже дыхание осталось ровным. — Мне нравится держать вас в руках — нравится больше, чем что-либо еще. Я уже привык носить вас. И, кстати, беседовать с вашей задницей, а также любоваться ею.
— Куда вы меня несете?
— В коттедж Юэна Макгилливрея.
— Но почему? — Ее снова обдало жаром.
— Потому что уже почти стемнело и начинается снегопад. Там мы будем в безопасности.
В безопасности она себя не чувствовала. В ней нарастало желание. На этот раз она не в обмороке, а ей предстоит остаться наедине с мужчиной, который заставил ее мечтать о поцелуях, и любви, и…
— Отвезите меня обратно в Крейглит, — потребовала она.
— Испугались?
— Да.
— Меня?
— Себя, — пробормотала она, уткнувшись в складки его пледа.
Иан пинком открыл дверь коттеджа и внес Алану внутрь.
Прижимая к себе, он поставил ее на ноги и придержал, пока она пережидала головокружение. Он по-прежнему продолжал обнимать ее. Алана посмотрела ему в глаза.
— Я хочу сразу же кое-что прояснить, — заговорил Иан. — Во-первых, я не обручен — ни с Пенелопой, ни с кем-нибудь еще. Я уже сказал ей, что не намерен на ней жениться.
— Но я своими глазами видела…
— Да, я знаю, что вы видели, точнее, что вам показалось. Пенелопа пыталась любым способом заставить меня сделать ей предложение.
Тепло его тела окутывало ее.
— А вы отказали ей?
Он покачал головой.
— Мы с ней не пара. Конечно, я желаю ей только добра и как глава семьи позабочусь, чтобы она удачно вышла замуж и была счастлива, но я люблю другую.
У нее сжалось горло.
— Правда? — еле выговорила она.
— Да. Видите ли, меня воспитывали в убеждении, что есть два вида мужчин. Первые опекают тех, за кого несут ответственность, заботятся о них, ставят их нужды превыше собственных.
— А вторые? — спросила Алана.
— Они берут то, что пожелают, и лишь потом начинают думать о последствиях своих поступков. На протяжении двадцати семи лет я принадлежал к первому типу, меня воспитали таким, каким подобает быть лэрду. Я исполнял долг перед своим кланом. И никогда не хотел принадлежать к мужчинам второго вида, пока не встретил вас.
— Да?.. — она потупилась. Ей и в голову не приходило считать себя женщиной, способной заставить мужчину свернуть с пути, предписанного долгом и честью.
— Вы понимаете меня? — спросил Иан.
— Я вовсе не собиралась…
Он снял с ее головы капюшон плаща.
— Я хочу вас, Алана Макнаб. Благодаря вам я осознал, что мужчина не может принадлежать только к одному виду: он должен быть и тем и другим, иначе рискует потерять все и остаться несчастным до конца своих дней. Я считал унаследованный титул Пембруков всего лишь еще одним бременем, очередной жертвой. Но теперь, когда вы рядом, я понимаю, что это привилегия. — Он опустился на колени. — Алана, выходи за меня замуж.
Алана перестала дышать, ее сердце замерло. Положив руки на плечи Иана, она смотрела на него, читала надежду и любовь в его глазах, видела в них свое отражение. Она хотела его и всего, о чем он просил. Больше, чем чего-либо в жизни. Почти.