— Принеси нам вина и бисквитов, Робин, — приказала королева. — Можете садиться, госпожа Сен-Мишель. Возьмите этот стул с высокой спинкой. Я хочу побольше узнать о вас. Итак, — сказала Елизавета Тюдор, — кто эта женщина, что опекает вас?
— Это Мег, моя служанка. Она приехала с моей матерью из Ирландии и служила ей до самой смерти.
— А почему вы не захотели сказать леди Клинтон о своих средствах?
Эйден посмотрела на Робина, но королева сказала:
— Он слышал гораздо более доверительные разговоры, чем тот, который вы ведете со мной сейчас, моя дорогая. Он не болтлив.
— Леди Клинтон ничего не знает о моей семье за исключением того, что она устроила брак моих родителей, мадам. Она сделала это в благодарность за заем, который мой отец устроил ее мужу много лет назад. По условиям займа , лорд Клинтон не должен был выплачивать проценты. Мой отец остался бездетным вдовцом после многих лет брака. Когда леди Клинтон предложила свою помощь в ответ на его услугу, он спросил, не знает ли она женщину, на которой он мог бы жениться. Моя мать была дочерью кузена леди Клинтон и не имела приданого, чтобы выйти замуж или уйти в монастырь. Леди Клинтон знала, что мой отец будет рад установить родственные связи с ее семьей, несмотря на то, что моя мать была бесприданницей. Действительно, брак был заключен. После этого, однако, мы никогда не виделись с ними. Я, ваше величество, очень богатая женщина, но я не хочу, чтобы слухи о моем богатстве дошли до двора. "Мой отец просил вас найти мне мужа. Я и в самом деле надеюсь, что в конце концов вы сделаете это. Я никогда не уезжала из дома, и хотя признаю, что сопротивлялась воле отца и хотела остаться дома, он оказался прав. Мне понравилась поездка и все новое, что я узнала. За мной никто никогда не ухаживал. Я неопытна в сердечных вопросах и боюсь, что утонченные джентльмены вашего двора попытаются воспользоваться этим. Если станет известно о моем состоянии, я буду, несомненно, атакована ухажерами, охотящимися скорее за моими деньгами, чем за моим сердцем. Неопытность может сделать меня жертвой коварства. Если, однако, о моем богатстве ничего не будет известно, тогда молодой человек будет искать моего общества из искренних побуждений, а не из-за моего кошелька. Но самое главное, я так хочу служить моей королеве, я так буду стараться!
Елизавета Тюдор медленно кивнула. Девушка умна! На этот раз она не будет обременена присутствием легкомысленной болтушки. Может быть, она также и образованна? Надеяться на это не следовало, но королева все-таки спросила:
— Вас учили чему-нибудь, госпожа Сен-Мишель?
— Да, ваше величество. Я говорю на греческом, на латыни, а также на французском и немного на немецком, испанском и итальянском. Могу читать и писать на этих языках, как и на своем родном.
— А как с математикой?
— Немного, просто умею вести счета, — последовал ответ.
— Вы изучали историю?
— Все, чему мог научить меня старый учитель из Оксфорда, которого нанял для меня мой отец. Я могу также сочинять стихи, танцевать, петь и играть на двух инструментах.
— На каких же?
— На лютне и на спинете, мадам.
— Боже правый! — сказала королева. — Вы образованная женщина, а значит, можете разговаривать не только о тряпках и мужчинах.
— Я не очень разбираюсь в моде, мадам.
— Ваш отец просил меня найти вам мужа. — Королева улыбнулась Эйден.
— Да, мадам.
— И вы хотите этого?
— Я хотела бы, ваше величество, быть хозяйкой самой себе, но знаю, что это невозможно. В конце концов я должна выйти замуж. Прошу только дать мне немного времени, мадам. Кроме того, поскольку мой отец был последним мужчиной в роду, он просил в своем завещании, чтобы мой муж принял фамилию нашей семьи, чтобы его баронетство не умерло вместе с ним.
— В таком желании нет ничего необычного, — сказала королева, — и, ценя преданность вашей семьи моей семье, я исполню его. А теперь Робин Саутвуд покажет вам, где вы будете жить здесь, в Гринвиче. Возвращайтесь с ним, как только устроитесь. Моя корзинка для рукоделия в беспорядке, госпожа Эйден Сен-Мишель, и теперь это ваша обязанность — следить за порядком в ней.
Эйден встала и, поклонившись королеве, вышла из комнаты вместе с Мег. За дверью гостиной королевы они обнаружили ожидавшую их графиню Линкольн. Молодой граф элегантно расшаркался перед ней.
— Куда вы отведете мою юную кузину, милорд? — требовательно спросила Элизабет Клинтон.
— Еще не знаю, миледи. Я должен найти мажордома и узнать, куда мы можем втиснуть госпожу Сен-Мишель. Как вам хорошо известно, дворец переполнен до отказа.
— В чердачном этаже есть дополнительные апартаменты, предназначенные для нас, которыми мы редко пользуемся, — сказала графиня. — Вы понимаете, что именно я имею в виду?
Робин, в обязанность которого входило знать такие вещи, кивнул.
— Знаю, — сказал он.
— Где ваш багаж, кузина? — спросила графиня.
— Во внутреннем дворе, в моей карете, — ответила Эйден. — Цвет ливреи моих слуг синий с зеленым, а семейный герб — корабль, дерево и на нем красный крест.
Робин быстро улыбнулся ей.