Читаем Любовь не кончается: Джулитта полностью

Рольф ехал вдоль моря. Отчаянные мысли пульсировали в голове, словно кровь, бьющая мощными струями из открытой раны. Перед глазами мелькали картины прошлого. Сначала он увидел Слипнира, резво бегущего к нему с вздернутым хвостом, и Эйлит, преследующую жеребца с метлой. Потом он вспомнил кузницу Голдвина и нож в руках Эйлит. Рольф увидел и себя: вот он отобрал у нее нож и отшвырнул его в сторону. Как ему хотелось спасти ее! По его воле Эйлит не приняла смерть от ножа, но потом умирала медленно, бесконечно долго. Умирала от любви. А теперь тот нож из прошлого по самую рукоятку вонзился в его сердце.

Уже сгустились сумерки. Линия горизонта расплылась, слившись с небом. Рольф вытер глаза рукавом и облизал пересохшие губы. Призраки прошлого не собирались покидать его. Он снова видел Эйлит — она кормила грудью Бенедикта, ее тяжелая коса поблескивала, освещенная языками огня, горящего в камине. Он вспомнил, с какой яростью она окунала белье в котел с бурлящей водой и как в тот же день приняла его предложение приехать в Улвертон. Разве можно было забыть тот первый робкий поцелуй при луне, который, казалось, едва не расплавил их тела? Или ее волосы, рассыпанные на подушке? Ее прекрасное, щедрое тело, подарившее ему столько наслаждений, давшее ему Джулитту?

Рольф снова вытер глаза, но слезы все катились. Эйлит и Джулитта еле сводили концы с концами, зарабатывая на жизнь в злачном Саутуорке! Восемь лет! А он, глупец, надеялся, что рано или поздно все-таки сможет обрести душевный покой! Как жестоко он обманывал сам себя! Как много потерял!

Рольф почувствовал, что не может ехать дальше. Он спешился, тяжело опустился на нагретый солнцем камень и обхватил голову руками.

— В бане? — Арлетт встревоженно взглянула на Жизель Похоже, она беспокоилась, что одно упоминание о злополучном заведении нанесет непоправимый вред невинности и чистоте дочери. — И чем они там занимались? Или мне не следует об этом спрашивать?

Рольф промолчал.

Приглашенный на беседу Бенедикт деликатно прокашлялся.

— Не все бани являются борделями и притонами, — горячо возразил он, заслужив тем самым осуждающий взгляд будущей тещи и надменную улыбочку Жизели. — К тому же Джулитта сказала мне, что ее мать работала в заведении экономкой. Они не имели никаких дел с клиентами.

Арлетт пренебрежительно фыркнула.

— Охотно верю. Конечно, как истинные христиане, мы должны проявить сочувствие к этой женщине и ее ребенку. Но каким образом? Ты говоришь, что мать умирает от чахотки? Возможно, это своего рода проклятие за ее грехи. Но девочка …

— Моя дочь! — перебил жену Рольф. В его голосе прозвучали нотки гнева, в глазах засверкали зловещие огоньки. — Джулитта — моя родная дочь, такая же, как и Жизель. Попридержи язык или, клянусь, я помогу тебе в этом.

Побледневшая Арлетт сжала кулаки.

— Я только собиралась сказать, что тебе необходимо хорошенько подумать о будущем девочки. После того, что она пережила, ей придется нелегко.

Рольф откинулся на спинку кресла и погрузился в размышления. Время от времени он бросал на Арлетт пристальные взгляды.

Видя перед собой все семейство де Бризов, Бенедикт представил, каково было бы Джулитте вот сейчас сидеть с ними рядом. Он не сомневался, что она, такая своенравная и взбалмошная в детстве и, судя по всему, не слишком сильно изменившаяся сейчас, принесет в эту тихую гавань бурю. Едва увидев ее непослушные рыжие кудри, Арлетт, наверное, содрогнется от ужаса и побежит за ножницами и толстым льняным платком.

— Я горю желанием взять несчастное дитя под свою опеку, — монотонно, словно на проповеди, сказала Арлетт.

— Горишь желанием? — переспросил Рольф холодно. — А я уверен в обратном.

Арлетт словно ждала такого ответа.

— Как ты уже сказал, она твоя дочь. Я, твоя законная жена, всегда с честью выполняла свой долг. Даже если я не смогу полюбить девочку, то, по крайней мере, подготовлю ее к замужеству с человеком, которого ты для нее подберешь.

Рольф сдвинул брови и заметно занервничал.

— Только не к монастырю.

Бенедикт был полностью с ним согласен, хотя и не посмел сказать этого вслух. По его мнению, если кому и следовало связать всю свою жизнь с религией, так это самой Арлетт.

— Джулитта нуждается в нежности и любви, — проронил он и немедленно заслужил еще один осуждающий взгляд. Ему не хватало слов, чтобы объяснить двум этим надменным женщинам, какой уязвимой и в то же время гордой была Джулитта. — Ей действительно пришлось многое пережить.

— Я уверена, что не забуду об этом, — удовлетворенно проронила Арлетт. Ей так понравилась собственная фраза, что она даже улыбнулась. — В конце концов, я ведь уже вырастила достойную дочь. — Ее взгляд остановился на Жизели: опрятная и чопорная, девушка казалась точной копией матери.

В душе Бенедикта вскипело какое-то смутное раздражение, но он мигом подавил его, извинился и вышел за дверь.

— Какая она, моя сестра? — спросила Жизель у Бенедикта. Не решаясь расспрашивать о Джулитте при родителях и вместе с тем, сгорая от любопытства, она вышла вслед за женихом в зал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь не кончается

Похожие книги