Читаем Любовь не кончается: Эйлит полностью

Спустя некоторое время Рольф и небольшой отряд сопровождавших его оруженосцев наткнулись на придорожную могилу. С невысокого холмика на путников сурово смотрел потемневший деревянный лик норвежского бога Одина. На продолговатой насыпи стояла небольшая чаша с медом, рядом лежала краюха хлеба. Один из людей Рольфа испуганно перекрестился и пробормотал христианскую молитву, защищающую от дьявольского глаза. Сжав висящий на груди молоточек Тора, Рольф спешился, достал из дорожной сумки кусочек хлеба и положил его на могилу. Вера в Христа не мешала ему время от времени вспоминать о языческих богах. Кроме того, их почитали местные жители, а в уважительном отношении к их традициям Рольф видел хороший довесок к возможной коммерческой выгоде. Поймав удивленный взгляд конюха, он улыбнулся.

— Пусть это принесет нам удачу!

— Но, сэр, богохульство…

Рольф передернул нывшими от тяжести кольчуги плечами.

— Рано или поздно сюда придет наш священник и водрузит вместо идола Одина крест. Только не убеждай меня в том, что на небеса можно попасть через одну-единственную дверь.

— Сэр…

Рольф заставил слугу умолкнуть движением руки; издалека да них донесся отдаленный мужской голос, громко тянувший песню. Вскоре из-за поворота показалось небольшое, примерно с полдюжины, стадо свиней. Сопровождавшая его рыжая гончая, завидев отряд, ощетинилась и оскалила клыки, грозным рычанием предупреждая хозяина об опасности. Жеребец Рольфа, поднявшись на дыбы, попятился назад и пронзительно заржал. Рольф натянул поводья. Погонщик свиней, заметив норманнов, резко остановился и судорожно сжал в руках длинную сучковатую палку. Между тем свиньи разбрелись по обочине и принялись рыть землю, настороженно поглядывая на всадников.

— Отзовите собаку, — бросил Рольф по-английски. — Мы — торговцы, идем с миром. Я разыскиваю Ульфа, торговца лошадьми. Пастух нервно облизал губы, окинул хмурым взглядом мерцающую в скудных лучах солнца кольчугу незнакомого рыцаря, острые наконечники копий в руках его спутников и щиты. В следующий момент собака с рычанием бросилась к гнедому жеребцу. С протестующим ржанием он поднялся на дыбы. Увернувшись от смертоносных копыт, рассвирепевший пес изловчился и вцепился зубами коню в заднюю ногу.

Рольф еле справился со своим скакуном. В любой другой ситуации он бы ослабил поводья и предоставил жеребцу полную свободу — тот без труда расправился бы с обидчиком. А может, он и сам бы обнажил меч и заставил собаку замолчать навечно. Но не теперь, когда все местные жители и без того не слишком жаловали иноземцев, а его сопровождало всего шесть человек.

Пастух молча повернулся и, предоставив своим свиньям полную свободу, со всех ног бросился наутек.

— Вот вам и удача! — вполголоса заметил конюх, с иронией посмотрев на господина.

Рольф сурово сдвинул брови и бросил на него осуждающий взгляд.

— А как, по-твоему, они должны нас встречать? — раздраженно спросил он. — С улыбкой и распростертыми объятиями?

— Нет, сэр, я…

— Тебе раньше доводилось пасти свиней?

— Нет, сэр.

— В таком случае тебе представится возможность заняться этим.

К тому времени, когда Рольф и его спутники при помощи свиста, окриков, хлыстов и копий заставили упрямых свиней направиться в сторону дома, жители деревни, уже предупрежденные пастухом, приготовились к встрече незваных гостей. Чтобы «поприветствовать» норманнов, собрались все мужчины, способные стоять на ногах и держать в руках вилы, копья, мотыги и топоры.

Толпу озлобленных селян возглавлял здоровяк лет тридцати с небольшим, с бородой и рыжими, как у Рольфа, волосами, ниспадающими на плечи. Он был одет в кольчугу старого образца с короткими рукавами. На голове ослепительно сверкал новенький шлем. В руках мужчина сжимал огромную датскую секиру, очень похожую на ту, что горделиво красовалась на стене в замке Рольфа. Вожак крестьян стоял широко расставив ноги и мрачно наблюдал за незнакомцами. На его лице не дрогнул ни единый мускул, когда они, подогнав стадо свиней, остановились перед ним.

— Приветствую вас, — бодро произнес Рольф. — Мы пришли с миром. Я ищу Ульфа, торговца лошадьми. Кто-нибудь из вас говорит на языке саксов?

Несколько мгновений люди переглядывались между собой, затем рыжеволосый мужчина, подняв секиру, шагнул вперед.

— Я говорю на нем, — сердито молвил он. — Вы здесь нежеланные гости. Нам не о чем говорить, и мы ничего вам не продадим.

— Но я заплачу настоящим серебром.

— Нам не нужно твое грязное серебро, норманн. — Рыжий пренебрежительно сплюнул на землю.

— В Йорке мне сказали, что у Ульфа самые лучшие лошади на всем севере. Я приехал издалека, чтобы выяснить, правда ли это. Если вы не хотите иметь со мной дело, мы немедленно уедем прочь. Но прошу, позвольте мне поговорить с Ульфом лично.

Селяне упорно хранили молчание. Пастух вынырнул из толпы и погнал свиней прочь. Кто-то взял за ошейник рычащего пса.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже