Читаем Любовь? Не страшно! полностью

— Это для меня?

— Если захочешь. — Он открыл дверцу и вышел из машины. — Пойдем, ты все сама увидишь.

Она нерешительно последовала за ним. Неужели эта красота могла кому-то не понравиться? — думала девушка. Дом, будто сошедший с картины Гогена, был просто восхитителен. Первое, что привлекло внимание Люси, — вид с веранды открывался на море.

Рик открыл входную дверь, и они очутились в огромной гостиной с полированным деревянным полом и окнами, охватывающими все морское побережье. Комната была обставлена весьма стильно: столы из красного дерева, диван и стулья — бледно-алого цвета.

Он открыл другую дверь, и перед ними оказалась столовая с большим деревянным столом и шестью резными деревянными стульями. Отсюда можно было попасть на веранду.

Дальше была кухня с черными гранатовыми стойками.

С каждым шагом Люси нравилось здесь больше и больше. Рик показал девушке огромный зал с окнами во всю восточную стену.

— Я думал, это будет студия. Если переедешь сюда, сможешь вернуться к живописи.

— И превращусь в Пикассо? — с улыбкой ответила Люси.

Рик рассмеялся. Ей нравился его смех: он был теплым и искренним. Интересно, каково жить в таком доме? Часто ли будет он ее навещать?

Следующая комната была спальней. В ней стояла громадная кровать, накрытая белым покрывалом. Люси попыталась выйти, но Рик загородил ей путь.

— Что думаешь? Тебе нравится?

— Конечно. — Она пыталась смотреть в сторону. — Дом принадлежит тебе?

— Моей компании, но я живу в пятнадцати минутах ходьбы.

— Ясно. — Значит, навещать будет часто.

— Я знаю, ты человек независимый и сплетни могут вывести тебя из равновесия, поэтому я и предоставляю этот дом в твое распоряжение.

— Так, значит, я твоя тайная любовница? — Девушка хотела перевести все в шутку, но ее голос неожиданно дрогнул. Рик взял ее руку и поднес к лицу.

— Как пожелаешь. — Он говорил вкрадчиво, тем самым заставляя Люси нервничать. — Лично я рассказал бы всем, что твои ночи принадлежат мне. И ты сама тоже…

Желание вновь вспыхнуло в ней. Она почувствовала, как его руки оказались у нее под футболкой, лаская груди.

— Я хочу тебя, Люси, — прошептал он ей на ухо так страстно, что она чуть не потеряла сознание. — Я хочу тебя прямо здесь, сейчас и всегда…

Неожиданно где-то внизу раздался скрип двери и нарушил их уединение. Люси отстранилась от Рика, быстро поправив футболку дрожащими руками.

— Здравствуйте, мистер Конерс, — произнес приятный голос.

— Расслабься, Люси. Это мисс Лоусон, горничная. Я попросил ее подготовить дом к твоему возвращению из круиза. Я скажу ей прийти позже.

— Нет! — остановила его девушка. — Не надо, Рик!

Он обернулся и вопросительно взглянул на нее.

— У тебе было время все обдумать, а я узнала о твоем предложении лишь только сегодня утром. Может быть, какая-нибудь другая с легкостью согласилась бы на твои условия, но не я!

Несколько секунд они простояли в полной тишине, затем, к ее облегчению, он сделал шаг назад и сказал:

— Хорошо, играем по твоим правилам.

<p>ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ</p>

Лайнер был уже готов к отплытию, Люси стояла на палубе и наблюдала за работой экипажа. Последние канаты были переброшены на корабль, заработал двигатель, и они отчалили от острова.

С пристани кто-то помахал Люси на прощание, раздался звук гонга, и «Контеса» нырнула в вечерний полумрак. Люси была единственным человеком на палубе, так как все остальные находились в своих каютах и готовились к вечернему коктейлю с капитаном. Люси не видела Рика с того момента, как приехали гости.

Девушка уже успела переодеться: на ней было длинное черное вечернее платье с изящным ремешком, а волосы забраны в высокую прическу. Люси смотрела, как за кормой удалялись и гасли огни города.

Теперь у нее было время подумать о событиях этого дня. На самом деле они с Риком были очень разными. Он принадлежал к одному миру, она — к другому. Люси — обычная девушка со своими мелкими проблемами, а Рик живет во дворце с прислугой, у него всегда было все самое лучшее. Иметь особняк и много денег — это не для нее, а вот оказаться в объятиях Рика… Девушка представила, как будет сидеть на одной из этих великолепных террас и наслаждаться вместе с ним тишиной морского берега. А потом они пойдут в прохладную спальню…

Люси отбросила эту мысль. Есть вещи и поважнее.

После того как Рик показал ей дом, они отправились посмотреть новые современные офисы, располагающиеся всего лишь в нескольких минут ходьбы от города. С практической точки зрения это было очень удобно. Ей бы понравилось работать там, так почему она колеблется с ответом?..

Сквозь окна можно было увидеть, как в баре идут последние приготовления к вечернему коктейлю. По идее в данный момент она должна находиться рядом с Риком и помогать ему с гостями. Люси уже собиралась пойти к себе в каюту, чтобы поправить прическу и взять сумочку, как вдруг заметила Рика, направляющегося в бар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей