Читаем Любовь не тонет или… (СИ) полностью

— Самоцветы и драгоценные камни. У тебя нет с собой пяти десятков многокаратных алмазов там или сапфиров? На крайний случай рубинов, учитывая твой характер?

Уделал. Окончательно и бесповоротно. Резко откинулась на сиденье, и то неприятно чмокнуло. Спина снова стала мокрой. Фу!

Отлипла и недовольно уставилась на дворецкого. Тот же смотрел на меня со снисходительной усмешкой, рассказывая дальше все с большим удовольствием:

— Аукцион идёт несколько дней, и вышеупомянутые господа уже там. Говорят, а этом году даже сам высший господин пожаловал. У него на старости лет кровь взыграла. Хочет пятого ребёнка.

Пятого? Да мой шеф с ним ноздря в ноздрю идёт и даже опережает. И что это получается, у них тут все на равных? А пять — это много?

— Ну, тогда победитель понятен, верно? Раз этот властный пластилин приперся.

— Не все так просто, моя твердолобая.

О как, пошли комплименты в ход. Это он, интересно, сам по себе такой, или просто шишка так действует? Странно, конечно, слышать про эти гаремные заходы.

— У нас в вопросах выбора девушек с суши полнейшее равноправие. Властителю ещё и сложнее, потому что он далеко не самый богатый человек в подводном мире.

— А кто самый богатый?

Стало действительно интересно. Это, что ли, типа как мэр Амстердама на велике на работу ездит? А как же наследники? А у них тут, интересно, из детей только мальчики в почете?

— Самый богатый, естественно, распорядитель аукциона. Вот он всегда может перекрыть любую ставку.

Ого! Появилась идея. А что, если мне этого самого распорядителя подговорить. Я ему все блага, которые обещают мне, а он мне свободу? Да, в плане есть небольшая загвоздка, но ведь это и неважно?

— Ну, тогда он, наверное, самый у вас пресыщенный женскими прелестями. Сколько же у него землячек моих в… Кстати, где эти дамочки все живут, если остаются? Гаремы у вас, что ли?

Сказала от балды. Очень уж вся эта система напоминала восточное убранство и уклад. Властные мачо покупали себе рабынь на базаре. Прям колорит любовного романа.

— В гареме, в гареме. Но там, как правило, местные девушки. Как я и говорил, твои землячки вообще редко остаются. Таких случаев за эти столетия всего пара была. И ты не угадала. У распорядителя нет ни одной принцессы и никогда не было. Ну и детей, соответственно. Он чтит традиции хранителя магического камня.

Немного не поняла. Это значит, тут есть русал, который хранит доступ к самому востребованному камню, получает кучу бабла раз в год и не пользуется этим? Это что же, они здесь коррупцию победили?

— Не понимаю. У нас бы давно на таком месте стопятьдесят детей завели и себе взяток набрали. Какой-то странный у вас распорядитель. Старый, небось.

Феликс хитро прищурился и с удовольствием улыбнулся. На что он все время намекает такими своими раздражающими ухмылками?

— Увидишь, принцесса. Просто знай, что тот, кто владеет магией, должен к ней очень трепетно относиться. У нас тут не ваши низкие разборки за фантики. В подводном мире все серьезно!

Угу. Знаю я такое серьезно. А потом подпольные казино и тотализаторы да бордели с вариантом купить все, что душе угодно. Ну да посмотрим, что тут за мир такой…

Глава 7. Сима

— Слушай, у вас тут город какой-то бесконечный. Или не город? Мы вообще куда летим хоть?

За окном мелькали сплошные улицы. Наша таратайкаплыла с гораздо меньшей скоростью. Часто попадались другие кареты. Они были проще и не такие цветастые.

— Это не город. Города на суше, это гавань. Гавань распорядителя. Он ею управляет и полностью содержит. Тут живет очень много народа, потому что это одно из самых богатых мест. По понятным причинам.

Присмотрелась внимательнее. Я погляжу, этот распорядитель и швец, и жнец, и на дуде игрец. Развлекается управлением гавани в свободное от магии время?

Так. Магия… Вот что волновало меня очень сильно. Как она проявляется, кто ей обладает? Судя по тому, что мне обещано, она едва ли не всесильна.

— Феликс, а расскажи про магию.

Он удивился. Ожидал ещё пятисот вопросов про властных мужиков? Ну уж увольте. С этими потом разберёмся. Я им устрою аукцион года. Будут потом легенды слагать.

— А что про неё рассказывать. Она просто есть. Но доступна только высшему обществу. По праву рождения.

Очень подробно. Прям стало все сразу понятно. М-да. Ничего не скажешь. А я смотрю, эти высшие во всех отношениях недурно устроились. Местная знать типа?

— Ну а как магией пользуются, почему себе не наколдуют детей или не избавят от проклятия?

На меня посмотрели как на полоумную. Сморозила что-то не то? Ну так пусть объяснит мне, недалёкой барышне с суши.Я готова внимать.

— Магия, она другая. Ее направлять могут лишь те, кому это даровано по праву рождения. Этим высшие и занимаются в основном. Говорят, все они произошли от самой сильной морской ведьмы, что магию и выпустила, и теперь это их крест. Вот, смотри!

Он внезапно вскинул руку и указал в противоположном направлении. Там и правда творилось что-то странное. Прямо посередине площади зачиналось чёрное марево.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика