Читаем Любовь не умирает полностью

Тот, кричавший на дочь сверху вниз, теперь вынужден был запрокинуть голову, чтобы взглянуть на Джека. Какое-то мгновение оба напряженно молчали.

- Черт побери, ты кто такой? - не выдержал старший.

Джек скривился в ухмылке - такое выражение лица всегда предшествовало его первому удару.

- Джек Маккормик. А вы, черт побери, кто такой?

Отец Джорджии опешил.

- Я - Грегори Лавендер, отец Джорджии. А теперь убирайся!

- У нас с Джорджией другие планы, - неторопливо покачал головой Джек.

Грегори Лавендер, взбешенный, прищурился.

- Слушай...

- Нет уж, послушайте-ка вы меня. Хотите на кого-нибудь поорать - пожалуй, попробуйте поорите на меня, и посмотрим, что из этого выйдет. А Джорджию оставьте в покое. Она ни в чем не виновата.

- Это не твое дело, мальчишкой. - И отец ее ткнул пальцем Джека в грудь. Джек небрежно смахнул его палец.

- Пошли, Джорджия! - И, взяв девушку за руку, мягко, но решительно потянул к своей машине.

Джорджия, однако, не двинулась с места. Обернувшись, он увидел: уставилась на него изумленными, огромными, недоверчивыми глазами, а нижняя губа дрожит от ужаса и растерянности.

- Джорджия! - позвал он ласково. - Ну, ты идешь?

Она прижала учебники к груди, стиснув их так, что побелели костяшки пальцев, быстро оглянулась на отца.., и тихонько переступила к Джеку. Потом еще раз, еще...

- Джорджия... - предостерегающе произнес отец.

- Я ненадолго, папа, - нетвердым голосом отозвалась она. - Обещаю - к ужину вернусь.

- Джорджия, мы еще не...

- Эй, старина, она же сказала - к ужину будет дома, - вмешался Джек. - Так в чем же дело?

К его удивлению, Грегори Лавендер молча проглотил эту издевку, не попытался подавить бунт в зародыше. Остается надеяться, что ей не очень достанется, когда она вернется домой. А покамест он помог ей выиграть это маленькое сражение. Отныне Грегори Лавендер пусть знает: у его дочери есть заступник. Быть может, это хоть как-то скажется на ее жизни. И, черт возьми, как знать - быть может, и на его жизни тоже?

Он открыл дверцу, помог Джорджии устроиться и, обойдя машину, сел за руль. Двигатель взревел, и Джек, повернувшись к девушке, улыбнулся.

- Привет, - сказал он.

- Приветик, - ответила она. Улыбка его стала еще шире.

- Меня зовут Джек Маккормик.

- Знаю. Я всегда... - С тихим, нервным смешком она умолкла, пожала плечами и поправила указательным пальцем очки. Потом застенчиво провела большим пальцем по его подбородку и щеке - там, где ссадина. И повторила уже спокойно:

- Да, знаю. Рада с тобой познакомиться.

Глава 1

Джек Маккормик сидел за огромным столом красного дерева, тупо уставившись на обшитые таким же деревом стены своего кабинета. Перед ним лежал вскрытый конверт с пометкой "конфиденциально" и хрустящий лист бумаги со штампом "Сыскное агентство Роксана Матени". Джек уже четырежды прочел письмо, но никак не мог поверить в то, что было в нем написано.

Не отдавая себе отчета в своих действиях, он выдвинул верхний ящик стола и достал старый бейсбольный мяч. Ладонь его прикоснулась к потертой коже так, словно ласкала грудь возлюбленной. С незапамятных времен у него этот мяч. Все остальные вещи растерялись по пути.

Взгляд Джека снова сосредоточился на письме: они нашли его. А у него все не было времени их искать. Тихий стук в дверь вывел его из задумчивости; он поднял голову.

- Войдите.

Распахнув дверь, в кабинет уверенно вошел Адриан Шавец, ближайший помощник, но, увидев выражение лица шефа, в замешательстве остановился.

- Что-то стряслось?

Джек медленно покачал головой, крепче сжимая мяч.

- Что у тебя?

.Адриан протянул ему объемистую папку:

- Иск. Лавендера. Очередной, никто уже не удивляется.

Стиснув зубы, Джек отложил мяч и взял папку, сразу отбросив все пос-юронние мысли.

- И чем нас порадует Грегори Лавендер сегодня?

- Мало нового по сравнению с тем, что он сказал за последние несколько месяцев. - Адриан постарался как можно небрежнее сложить руки на груди.

- А все же, - удовлетворенно ухмыльнулся Джек, - он добавил на этот раз что-нибудь новенькое?

- Да. И выразился весьма определенно насчет тебя.

- Теряюсь в догадках.

Адриан взглянул на шефа почти восхищенно.

- Что он скорее увидит тебя в гробу, чем уступит тебе свою компанию. Особенно после того, что ты сделал с его дочерью.

Джек издал некий звук, который больше всего походил на презрительное фырканье.

- Готов поспорить - не увидит. Адриан качнулся на каблуках.

- А.., что ты все-таки с ней сделал?

- Освободил ее, - насмешливо прищурился Джек.

- Забавно, - кивнул Адриан.

- Вообще-то это было больше похоже на... - И глубоко вздохнул, не договорив.

Прошло уже больше двадцати лет с тех пор, как Джек в последний раз виделся с дочерью Грегори Лавендера. Но за это время не было и дня, чтобы он не думал о ней. Освободил ли он ее? Проклятье, скорее, это Джорджия освободила его.

Адриан терпеливо ждал, что решит босс, и наконец спросил:

- Итак, что будем делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза