— Нет, конечно нет. Но вы не должны давать им денег, Ариадна, вот что я имею в виду. Я сам найду способ помочь вашему отцу. Вы согласны поручить это мне?
— Вы очень добры. Но у вас и без того достаточно хлопот, чтобы тратить время и силы на дела моей семьи.
Джонатан вдруг обнял ее за плечи.
— И все же позволь мне самому заняться этой проблемой.
Они целый час гуляли по парку в сопровождении резвящихся собак и довольные друг другом. Что до Ариадны, то ей хотелось бы, чтобы эта прогулка никогда не кончалась, но все же всему приходит конец.
После неторопливо прошедшего обеда профессор удалился в кабинет, оставив ее заниматься своим рукоделием. Подобные одинокие вечера тяготили ее, но она надеялась, что так будет длиться не вечно. Что-нибудь да переменится к лучшему.
Утром следующего дня Ариадна опять направилась в «Харродс». Там находился парикмахерский салон, где ее темные волосы вымыли, просушили и весьма искусно уложили в красивый фигурный пучок. Сделали также и маникюр, а про лицо сказали, что в косметике особой необходимости нет. Кожа у нее безупречная, тонкие, шелковистые брови, ресницы длинные и пушистые. Разве что не помешает пройтись по губам неяркой помадой, чуть подкрасить тушью ресницы, вот и все. Домой она вернулась в приподнятом настроении, довольная собой и уверенная, что ей удастся самостоятельно воспроизвести элегантную прическу, за созданием которой она следила очень внимательно…
Профессор вернулся домой раньше обычного, остановился в дверях и пристально посмотрел на нее. Она была в том самом хорошеньком платье, которым вчера безуспешно надеялась произвести на него впечатление. На сей раз он его заметил и оценил. Как и то, что во внешности Ариадны произошли перемены… Он и раньше считал девушку симпатичной, но сейчас, бросив на нее второй, более внимательный взгляд, определенно отметил изменения к лучшему. Когда она, отложив вышивание, встала ему навстречу, он сказал:
— Какое на тебе красивое платье… Оно так идет тебе, милая.
Немного, конечно, подумала Ариадна, но уже кое-что…
В пятницу, собираясь на званый обед к Маргарет, Ариадна почти целый час провела у зеркала. Она никогда не считала себя хорошенькой, но какие чудеса способны творить удачно выбранная губная помада и прическа, созданная умелым парикмахером! И потом, если вчера еще она сомневалась относительно вечернего платья, то сегодня, облачившись в него и хорошенько рассмотрев себя в зеркале, пришла к выводу, что выбор ее вполне удачен. Сиреневый шелк подкладки слегка просвечивал сквозь дымку серого шифона, создавая эффект просто потрясающий. А что до обуви, то никогда в жизни у нее не было еще таких элегантных туфелек: серый атлас и высокие тонкие каблуки. Довершали наряд изящная сумочка и паутинная вуалетка, купленные в комплекте с туфлями. И вот молодая супруга профессора, бросив последний взгляд в зеркало, легкой поступью вошла в гостиную. Джонатан стоял у открытых дверей в сад, по которому носились веселые псы. Он обернулся и долго смотрел на Ариадну, не находя слов, а та, в свою очередь, отметила, как великолепно смотрится он в смокинге.
— Ты очаровательна, — наконец сказал он голосом, нежнейшей музыкой отозвавшимся в ее сердце. — А может, ты наденешь и это? Запоздалый свадебный подарок…
Серьги с крупными жемчужинами в окружении россыпи бриллиантов.
— О, какая роскошь! — воскликнула Ариадна. — Спасибо, Джонатан.
Она подошла к большому зеркалу, висящему над камином, и, примерив серьги, восхищенно смотрела на свое отражение.
— Ну и вот еще… — сказал профессор. — Я должен был подарить его к свадьбе, но это совершенно выскользнуло из моего сознания.
Он взял ее руку и надел на тот палец, где было обручальное кольцо, золотой перстень: крупный сапфир в бриллиантовом окружении.
— О, какое чудо! Ну это уж слишком!..
Ариадна приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Спасибо, Джонатан. Какая прелесть! Теперь я его никогда не сниму.
По дороге с дому Маргарет, сидя рядом с мужем в салоне автомобиля, Ариадна подумала вдруг, что, возможно, он подарил ей эти драгоценности только затем, чтобы ее лучше приняли в Доме сестры. Мысль показалась ей весьма неприятной, и она постаралась отделаться от нее.
Маргарет с мужем и тремя детьми жила в одном из великолепных особняков в пригороде Лондона. Ариадна волновалась и надеялась, что нрав Маргарет не окажется хуже, чем у ее сестры Глории. Но беспокоилась она зря. Ее приняли тепло и добросердечно. Молодая женщина дружелюбно обняла ее и расцеловала, а затем они поднялись наверх посмотреть детей: двоих мальчиков и крошечную девочку.
— Старшие, дорогая моя, близнецы, — пояснила Маргарет, — им по шесть лет, а это наша трехлетняя Энни.
Маргарет была явно моложе Глории, но не столь красива, отметила Ариадна, восхищаясь ее детьми, находящимися под строгим присмотром пожилой няни. Затем они спустились вниз, и хозяйка дома повела ее в гостиную, где уже собирались гости.
— Старые друзья, — сказала Маргарет. — Они все пришли посмотреть на молодую жену Джонатана.