Читаем Любовь не ждет полностью

Он даже не стал слушать, схватив ее за руку и вытащив из дома через заднюю дверь. Он был ее ровесником, всего на десять месяцев младше, но уже такой же высокий, как старший брат Сэм, в котором было не меньше шести футов. И Рой был чертовски силен. Даже странно, что он не победил в драке с Коулом. А может, и победил, несмотря на подбитый глаз. Во всяком случае, у Тиффани не было ни малейшего шанса вырвать у него свою руку.

— Ты делаешь мне больно, — сказала она, когда они оказались на заднем дворе.

Рой резко обернулся, отпустив ее руку.

— Какого черта ты делаешь в компании этого головореза? — требовательно спросил он. — Он работает на Каллаханов!

Он почти кричал. Тиффани поморщилась, оглушенная.

— Знаю. Я, кстати, тоже.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это слишком сложно, Рой. У меня нет времени, чтобы объяснить, но поговори с Сэмом. Он знает, что я делаю и почему. И никому больше не говори, что видел меня.

— Это что, шутка? — Он снова схватил ее за руку. — Ты поедешь со мной домой.

— И не подумаю!

— Она не поедет, — с убийственным спокойствием произнес новый голос.

Оглянувшись, они увидели Дигана, который медленно приближался к ним со стороны улицы. С револьвером в руке! Тиффани побледнела и бросилась к брату, закрыв его спиной от Дигана.

— Он не знает, кто я, — лихорадочным шепотом произнесла она. — Но ему поручили защищать меня. Ты можешь все испортить. Найди Сэма. И не рассказывай никому об этом или… или я никогда не прощу тебя.

На лице брата промелькнула обида, но затем он одарил Дигана испепеляющим взглядом и сердито двинулся прочь. Тиффани надеялась, что он поговорит с Сэмом не откладывая. Но на ее плечи легла еще одна вина, теперь уже перед Роем.

Тиффани ужаснулась, когда Диган окликнул его:

— Уоррен.

Рой медленно повернулся, но когда он посмотрел на Дигана, его челюсть была вызывающе выдвинута. Тиффани готова была задушить брата за его браваду.

— Решил пристрелить меня, чтобы заставить замолчать?

Она была готова встать между ними, когда Диган ответил:

— Возможно. Либо придется убедить Перл перестать встречаться с тобой. Что предпочитаешь?

На лице Роя отразились все эмоции — гнев, смущение, досада, прежде чем он сказал:

— Тебе то какое дело?

— Обычная преданность работодателю. Закери давно собирался сказать твоему отцу, что мисс Флеминг работает на него. Просто он ждет подходящего момента. Старшим незачем знать об этом инциденте, чтобы не ставить мисс Флеминг в еще более неловкое положение.

Рой бросил взгляд на сестру. Весь ее вид выражал мольбу. Он все еще мог выдать ее и, возможно, подумывал об этом, глядя на нее сейчас. Тиффани мысленно поклялась, что навестит отца, прежде чем уедет отсюда, хочет она того или нет, но, проклятие, не так! Она не желает, чтобы ее притащил домой рассерженный брат.

Но Рой снова переключил внимание на Дигана, несколько смягчив свою агрессивную позу.

— Она уже попросила меня ничего не говорить, и я не скажу. Но ради нее, а не из за твоих угроз.

— Отлично, — отозвался Диган. — Надеюсь, мне не придется пожалеть о своей доверчивости.

Рой только фыркнул в ответ и удалился. Диган убрал револьвер в кобуру. Теперь, когда опасность миновала, Тиффани набросилась на телохранителя:

— Неужели вы и вправду могли выстрелить в него?

— Из за такой чепухи? Нет, конечно.

— Вы действительно не собираетесь рассказывать Закери об этой встрече?

— Почему же? Расскажу, когда он отправится на ранчо Уорренов, чтобы позлорадствовать над Фрэнком. Я не допущу, чтобы его превратили в посмешище. Но пока не вижу смысла упоминать об этом.

— Вы и вправду верный служака.

Он не ответил, направившись к их лошадям. Какой сложный человек… Из тех, что живут по собственным правилам.

Оставшаяся часть недели, пока Тиффани ждала ответа от матери, тянулась медленно, а потом вдруг оказалось, что она прошла слишком быстро. В понедельник на работу вернулась Перл, причем очень вовремя, поскольку Тиффани начала чихать от пыли. Но встреча получилась не слишком приятной.

Перл заявилась на кухню, окинув Тиффани, облаченную в новую рабочую одежду, неприязненным взглядом.

— Вы что, украли мои вещи? — поинтересовалась она обвиняющим тоном.

Поскольку их юбки и блузки были одинакового фасона, Тиффани могла понять ее ошибку. Но у горничной были более пышные формы, заполнявшие низкий вырез ее блузки самым провоцирующим образом. Тиффани не сомневалась, что Перл носит такие блузки, чтобы выглядеть более соблазнительно. С распущенными черными волосами и серыми глазами она казалась довольно хорошенькой. Теперь, когда Тиффани увидела Перл вблизи, ей стало ясно, почему Хантер находит ее привлекательной.

— Когда я заказала рабочую одежду у миссис Мартин, — поспешила объяснить она, — я ничего не сказала о фасоне. Очевидно, она воспользовалась вашими выкройками. Поверьте, будь у меня выбор, я бы не стала носить столь откровенные наряды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги