Читаем Любовь не знает мести (СИ) полностью

   - Лиза, - мягко произнес профессор Фардаль, - я хочу, чтобы ты на несколько минут забыла о том, что ты студентка, а перед тобой сидит твой отец. Я хочу, чтобы ты стала детективом, который расследует смерть девушки. Ее отец – мягкий и чуткий человек, ученый. Ратует за справедливость и культуру. Попробуй понять его, придумай, как вывести на откровенность. Некоторые говорят, когда на них давят. Некоторые - когда им сочувствуют. Упирай на то, что хочешь справедливости для его дочери, что...

   - Но ведь он не такой, - не выдержала и влезла я.

   - Простите? - удивился профессор.

   - Капитан Линдвелл не такой. Он играет роль доброго ученого и отца тусовщицы, но на самом деле он не такой, и как бы он ни притворялся, методы, который подействуют на чуткого человека, его не возьмут. А притворяется он, будем честны, хреново. К тому же даже если он подыграет... в общем, это бессмысленно.

   - Вы можете предложить вариант лучше? - снисходительно улыбнулся профессор. - Или желаете оспорить мои методы?

   Я пожала плечами.

   - Вы не примете то, что я могу предложить.

   - Я приму любой метод, мисс Хейн, если вы с его помощью выполните задание.

   Лиза отступила за спины парней, а Кайл с улыбкой, полной предвкушения, посторонился, давая мне пройти. Я закатила глаза. Ладно. Будь по вашему.

   Столик при ближайшем рассмотрении оказался небольшой, а вот капитан Линдвелл был явно крупнее обычного мужчины. Мы оказались ближе, чем было положено по регламенту допроса. Хотя какой регламент в академии?

   - Где вы были в момент убийства? - повторила я Лизин вопрос.

   - Дома, - ответил Линдвелл так, как никогда бы не ответил чуткий ученый.

   - Кто-то может это подтвердить?

   - Моя жена.

   Я подняла на него глаза и усмехнулась.

   - Она тоже манекен?

   - Простите?

   - Ваша дочь на вас не похожа. Вот, интересуюсь.

   - Вы как-то странно выполняете задание, мисс...

   - А вы странно играете роль убитого горем родителя. Ваша дочь мертва.

   Выражение его лица как-то изменилось. Я почувствовала, как на коленку легла обжигающе горячая ладонь мужчины. За пару секунд успела проклясть, что надела сегодня юбку.

   - Мы закончили, - отрезал капитан.

   С шумом отодвинул стул и вышел, оставив меня недоуменно таращиться на серую столешницу.

   - Что это было?! - возмущенно спросила я, вернувшись к остальным.

   Профессор Фардаль, казалось, был шокирован не меньше меня. Пробормотав "я разберусь", он быстро унесся вслед за Линдвеллом. Остальные, впрочем, отреагировали иначе: опустили глаза. Лиза шмыгнула носом.

   - Ребята? Что я сказала не так?

   - Около десяти лет назад, - ответил Кайл, - у капитана Линдвелла погибли жена и дочь.

   - Черт. Ребята, я же не знала!

   - Да все нормально, - грустно улыбнулась Лиза. - Просто он иногда... ну...

   - Понятно. Я извинюсь.

   Развернулась, чтобы выйти из аудитории, но подруга удержала.

   - Потом, Рикки. Пусть остынет. Ты не сделала ничего плохого. Ему просто не надо было брать эту роль.

   - Вот что, - Джей обнял нас обеих, - предлагаю, раз пара сорвалась, пойти в буфет и заесть горе чем-то вкусным. Я угощаю!

   - А мы разве не должны вызвать другого свидетеля и допросить его? - Лиза закусила губу.

   Кайл рассмеялся, протянул руку и несильно ущипнул девушку за нос.

   - Ты что делаешь?! - возмутилась она.

   - Добавляю тебе драматизма. Глаза на мокром месте, нос красный. Пошли, будем утешать тебя и успокаивать в буфете.

   Я округлила глаза, боясь, что Лиза совсем расплачется. Но она вдруг рассмеялась и мы дружно двинулись прочь из аудитории. Камень на душе стал немного легче. Да... похоже, все-таки не моя специализация.

***

Я замерла перед дверью аудитории в ожидании, когда выйдут все студенты. Сердце билось с такой силой, что аж подташнивало. Но я твердо решила прийти сюда и пыталась не сбежать позорно, признав собственные страхи.

   Когда в аудитории не осталось никого, кроме преподавателя, я юркнула внутрь и плотно задвинула за собой дверь.

   - Мисс Хейн? - капитан сделал вид, что удивился. - Сейчас не ваше занятие.

   - Я знаю. Я пришла, чтобы поговорить с вами.

   Он отложил в сторону планшет и сел за ближайшую парту, выжидающе на меня посмотрев.

   Глубоко вздохнула и выпалила:

   - Я приношу свои извинения. Я не хотела вас обидеть или... напомнить о плохом. Я пыталась выполнить задание.

   - Чтобы ничто не напоминало о плохом, его придется забыть совсем, - усмехнулся капитан. - Профессор Фардаль настаивает, чтобы я перед вами извинился.

   - О, это необязательно, - вспыхнула. - Я все понимаю. Это я виновата.

   - Нет, ну как же? Я сорвал вам занятие. Не дал попрактиковаться.

   Он поднялся и двинулся в мою сторону. С трудом получалось оставаться на месте. Почему-то в присутствии этого мужчины мне нередко отказывало самообладание. Вот уж у кого с допросами явно проблем не было. Да от одного его вида все задержанные впадали в панику!

   - Я дам вам шанс задать свои вопросы, мисс Хейн. В конце недели у вас первый выходной. Вас отпустят на станцию неподалеку. Поужинаете со мной и расспросите об этом манекене.

   Я лишилась дара речи, а Линдвелл развлекался, за этим наблюдая.

   - А если я откажусь? - наконец смогла выдавить я.

Перейти на страницу:

Похожие книги