Читаем Любовь не знает преград полностью

– Твоя жена абсолютно права, Дэн, – улыбнулся Рамсей.

– Сам знаю, будьте вы прокляты!

Тэсс скользнула ему на колени.

– Замысел ваш не очень удачен, но…

– Ты хочешь уничтожить его, а заодно и всех моих людей?

– Не серди меня, – шлепнула его Тэсс. – А то будешь спать отдельно! – Комната вздрогнула от хохота. – Можно организовать взрыв и снаружи. – Дэн, нахмурившись, пересадил ее с колен на диван. Интересно, что она задумала? – Надо вкатить туда одну-две бочки с порохом, а потом забросать склад «коктейлем Молотова».

– Это еще что за штуковина? – подал голос Рам.

– Бутылка, наполненная каким-нибудь горючим веществом. Например, маслом для светильников или очень крепким спиртным. Горлышко затыкают тряпкой, так, чтобы жидкость немного просачивалась. Вот такая штуковина, – показала она на бутылку с черным ромом, – вполне годится. Вы поджигаете затычку, кидаете ее внутрь помещения, бутылка разбивается и – ба-бах!

– И порох воспламеняется, – сообразил Дэн, откидываясь на диване и притягивая ее к себе.

– Или просто поджигает все, что горит. Оставшиеся тюки можно стащить поближе к пороховым бочкам, распаковать их и тоже засыпать порохом. На это нужно время, конечно, зато все можно сделать без особого шума. А еще можно подвести запал. Бочонки поставить внутри, а с улицы протянуть к ним тонкие веревки. Но тут есть риск, что фитиль не сработает.

Дэн задумчиво потер подбородок.

– Ты это только что придумала?

– Нет, – ущипнула его Тэсс. – Я размышляла об этом с того момента, как увидела вашу схему.

– Я начинаю думать, что мы гораздо раньше выиграли бы нашу войну, если бы ты была с нами, – проговорил Блэкуэлл, глядя на уютно устроившуюся под боком женщину.

– Я тоже хочу пойти.

– Тебе нельзя.

– Это почему же?

– Потому. Не хочу, и все тут, – поджал губы Дэн.

– Этого мало, Блэкуэлл! – Она скрестила руки, и ее груди едва не вывалились из корсета. Дэн отвел взгляд. Она даже не подозревала, сколь чувственное зрелище представляет собой!

– Тэсс, любовь моя!

– Не смей больше называть меня так, пират! Я иду. – И она начала снимать платье. Дэн даже в этот момент не смог упустить случая полюбоваться ее полуобнаженным телом. – Ты же знаешь, что я могу помочь. Я умею вскрывать замки.

– Твой воровской опыт в данном случае не требуется, – чуть не зарычал Дэн, проверяя оружие.

– Сарказм тебе не идет, Блэкуэлл. – Решительным шагом она направилась к платяному шкафу и достала свой облегающий черный спортивный костюм из хлопка с лайкрой.

– Прекрати! – Он выхватил у нее одежду. – Ты моя жена, Тэсс, и я приказываю тебе оставаться здесь!

Она медленно повернулась и, прищурившись, окинула его ледяным взглядом:

– Не поняла?

– Я запрещаю тебе покидать эту комнату.

– Запрещаешь? Ты… мне… запрещаешь? – раздельно повторила Тэсс. – Послушай меня, Блэкуэлл! Я не твоя собственность и не потерплю такого обращения. Он мне приказывает! Видали? – Дэн получил весьма ощутимый толчок в грудь. – Ты, наверное, плохо выспался, парень, если решил, что со мной можно разговаривать в таком тоне. Я сама себе хозяйка. Никто, повторяю, никто не имеет права указывать мне, что я должна делать! То, что мы поженились, еще не дает тебе права переворачивать мою жизнь в угоду твоим прихотям.

«О Боже, как она прекрасна в своем гневе», – думал Дэн, в то время как она схватила его за рубашку и притянула к себе вплотную.

– Если тебе нужна жена, которая ловит каждое слово своего муженька, ждет, когда он объяснит ей, что делать и куда ступать, поджидает его у входной двери с трубкой и шлепанцами – в таком случае, капитан Блэкуэлл, ты не на той женился!

Дэн прекрасно понимал, на ком он женился. И так же хорошо понимал, что в этом споре ему не победить.

– Пойми, я не смогу все провернуть как надо, если не буду уверен в твоей безопасности!

– А что ты предлагаешь мне, черт побери? Сидеть тут и бездельничать?

– Ждать меня.

– Меня это не привлекает, лучше я пойду с тобой.

– О, черт! Ты когда-нибудь прекратишь?

– А ты?

– Уф-ф-ф-ф, дьявольская женщина! – Изрыгая проклятия, Дэн рванулся к выходу, грохоча башмаками. Рванув на себя дверь, он застыл на пороге и проговорил не оборачиваясь: – Я люблю тебя, Тэсс. Люблю больше жизни.

Она промолчала. Его плечи поникли. Выйдя из комнаты, Дэн приказал охране никого не впускать и не выпускать, потом оглянулся через плечо. На лице ее была написана такая боль, что у него чуть не разорвалось сердце. И все-таки Дэн был уверен, что так лучше для них обоих. Он медленно покинул дом.

Не помня себя от гнева, Тэсс лихорадочно принялась натягивать свой черный костюм.

Глава 28

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия во времени

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы