«Что это с ним? Он разговаривает так, будто выпил. Мне все равно, что ему обещал Грэм, но ради Милли я заставлю его признаться, что случилось».
— Алло, Тим?
Фиона услышала, как на кухню вошла Милли, потом последовала приглушенная перебранка, во время которой Тим пытался зажать рукой микрофон. Какое-то время трубку, препираясь, вырывали друг у друга из рук, но слов нельзя было разобрать.
— Фиона? Это Милли. Что происходит?
Фиона вздохнула и более спокойным тоном пересказала то, о чем уже говорила.
— И Тим сказал, что мы идем? — недоверчиво переспросила Милли.
Фиона почувствовала себя неловко:
— Вообще-то он сказал, что ты идешь, а он останется дома, чтобы доделать какую-то работу.
— Значит, я, похоже, пойду с детьми, — помолчав, произнесла Милли.
Ее мрачный тон сбил Фиону с толку. Она чувствовала, что теперь ей придется догадываться, что происходит. «Я рада, что Милли завтра придет, — подумала она. — Грэм увидит, в каком она состоянии из-за Тима, и, может, предпримет что-нибудь».
«Добрый старина Грэм! — думал Тим. — Сначала отказался помочь мне, а потом взял да и предложил эту блестящую идею и даже сделал так, чтобы Фиона передала ее Милли, чтобы та ничего не заподозрила! А я всего-то и просил — обеспечить меня алиби. Вот уж не ждал, что он найдет способ увезти все мое семейство, так что у меня будет свободный вечер!»
— Нет, я этого не сделаю, — спокойно, но твердо отказал Грэм.
— Но ты меня еще не выслушал, — настаивал Тим. — Я и не говорю, что ты должен что-то сделать. Поверь, как бы ни сложились обстоятельства, я никогда не оставлю Милли и детей. Всех шестерых, — прибавил он, рассчитывая хоть на какое-то понимание, но не дождался сочувствия.
— С твоей стороны это просто верх порядочности, — с сарказмом произнес Грэм, — но как тебе можно верить? Неделю назад ты говорил, что вы с Элисон только пообедаете вместе, потом последовал пикник, теперь вечер вдвоем — нечто интимное. Что ты задумал такое, чего нельзя сделать за обедом? Может, караоке? Или танцы?
— Просто я хочу почувствовать себя с ней, как будто мы нормальная пара. Поболтать, пока не иссякнут темы для разговора…
Грэм рассмеялся:
— Пока не иссякнут темы для разговора? Да твоя Элисон, возможно, еще одна Фиона, а значит, на разговоры уйдет лет двадцать. Всю жизнь в парке просидишь.
— Значит, ты меня не прикроешь? — спросил Тим в последний раз. — Хотя мы и считаемся друзьями?
— Нет. Но раз уж мы считаемся друзьями, я никому ничего об этом не скажу.
— Спасибо, хотя и не за что. Ты просто не понимаешь, что это значит для меня, — обиженно произнес Тим, прежде чем уйти.
«К несчастью, понимаю, — подумал Грэм, — поэтому и не помогаю тебе».
Среди ночи запищал мобильный телефон Грэма. К счастью, Фиона не пошевелилась. Можно было кричать «караул!» ей на ухо, она бы и в этом случае не дернулась. Но стоило только захныкать одному из детей, как она вскакивала с постели и ругала Грэма, что тот не обращает на них внимания.
Он проверил банк сообщений и обнаружил, что пришло электронное письмо. От Кристины.
Грэм спустился вниз в гостиную и включил компьютер. Он решил не ждать и прочитать письмо сейчас, а не завтра на работе. В последнее время ему было трудно сосредоточиться на рабочем месте, и он чувствовал, что пришло время положить конец своим личным заботам и не приносить их в офис.
В ночном чтении этого послания было что-то умиротворяющее: приятно сознавать, что никто тебя не потревожит. Это как ночные телефонные звонки, которыми они с Кристиной обменивались, когда были молодыми.