Читаем Любовь непостижима полностью

— Да, — после долгой паузы ответила она, — и давай переменим тему. Чего вдруг ты предложил пиццу?

— Наверно, все дело в галстуке, который пришлось бы повязывать, чтобы пойти в ресторан.

Эллис улыбнулась, потом не удержалась от смеха.

— Ну ты даешь!

Он подмигнул ей.

— То же говорит Нелли под одеялом.


— Вы правильно поняли. Да, шесть комбинированных «монстров», — говорил Грегори по телефону в кабинете. — Без анчоусов. Доставьте их на Бей-стрит, 202, к шести часам. Спасибо.

Он делал уже последний заказ. Кажется, для импровизированного домашнего обеда накануне свадьбы все уже предусмотрено. Кого-то послали купить вина, прохладительные напитки и бумажные стаканчики. Кого-то отправили за бумажными тарелками и салфетками. Всем гостям сообщили об изменении планов на вечер.

Грегори не знал, куда делась Эллис. Он только удивлялся, не слыша ожидаемого взрыва.

Покончив с телефонными звонками, Грегори вдруг припомнил, что пицца — любимая еда многих уличных мальчишек, и мысли его приняли определенное направление.

В двери появилась Нелли.

— Все системы работают нормально?

Он кивнул и тут же спросил:

— Поскольку обед у нас домашний, ты не будешь возражать, если я приглашу Фрэнка?

— Позвони ему, — согласилась она, послала воздушный поцелуй и упорхнула.

Грегори набрал номер приюта. К счастью, Фрэнк оказался там. Пока он диктовал ему адрес, в кабинет вошла Эллис с двумя стаканами виски. Закончив разговор с Фрэнком, он сказал:

— Надеюсь, один достанется мне?

— Один твой, — протянула она ему стакан. — Один мой. В обоих неразбавленный «Димпл». Будем здоровы.

— Празднуем что-нибудь?

— Твое любезное приглашение на сегодняшнюю ночь. Ты, наверное, возражал больше меня.

— Меньше, — криво усмехнулся он. — Я вообще не умею спорить так, как споришь ты.

Она присела на диван рядом с ним, даже не пытаясь доказывать, что он не прав.

— Ты уже приступил к своей канцелярской работе?

— Нет еще. Начну после свадьбы. — Он сделал глоток виски. — Как там Сайрус?

— Прекрасно. — Она тоже сделала глоток и покачала головой. — Какая-то у нас замороженная, чопорная беседа. Очень похоже на тех Маршаллов, с которыми я тут познакомилась.

— Да. Если я когда-нибудь женюсь, у моей жены появятся обалденные родственники по мужу, а?

— Ну… Среди них есть и симпатичные. Мне, например, начинает нравиться Нелли…

— Ты еще больше полюбишь ее со временем, Эллис. — Он уставился в свой стакан. — А я отлично провел эти дни с твоими родственниками. Они такие… счастливые.

— Счастливые в браке, ты хочешь сказать. Ты им тоже понравился. С каких это пор детишки Аннабел называют тебя дядя Грегори?

— Со дня приезда сюда. Я катал их на плечах и все такое. — Он поднял глаза от своего стакана. — А я скучал по тебе. С того самого момента, когда ушел из таверны.

Эллис с трудом проглотила ком в горле.

— Я тоже скучала по тебе с того момента, когда сказала себе: ну и пусть, это счастливое избавление.

Грегори вскочил так стремительно, что Эллис подпрыгнула. Он запер дверь, прислонился к ней спиной, вытянул руки и поманил ее.

— Иди сюда, мисс Эллис. Поздоровайся со мной как следует.

В мгновение ока она оказалась в его объятиях. Оказалась дома. Со времени грозы ей не было так надежно и безопасно. Грегори! Она так его любит.

Ее возбуждение, ее потребность в нем перешли в поцелуй. Он с такой жаждой овладел ее мягкими, податливыми губами, что она тут же оказалась во власти его неистового желания.

Он словно не мог насытиться ею и понимал уже, что не насытится никогда. В нем вспыхнула надежда, которой он не знал раньше.

Взяв ее лицо в свои руки, он покрывал его лихорадочными поцелуями. Запустив пальцы в темные шелковистые волосы, пил живительный нектар из сочной глубины ее рта.

Вдруг его пальцы в своем эротическом танце наткнулись на твердую шишку. С большой неохотой Грегори оставил ее губы, посмотрел на голову и снова прошелся кончиками пальцев по яйцевидному бугорку. В его глазах мелькнула тревога.

— Что это такое?

— Я получила хороший урок. — Она прижалась щекой к его груди и перевела дыхание.

— Как? Когда? Господи, Эллис! Ты поранилась?

— Ничего страшного. — Она погладила его щеку, расслабляя стиснутые челюсти. — Давай сядем, и я все расскажу.

Он опустился на диван и посадил ее к себе на колени.

— Так это ты поранилась после моего отъезда, — повторил он, наморщив лоб.

Эллис рассказала о грозе, пожаре и спасительнице Флосси.

— Я не должен был оставлять тебя одну, — нахмурился он.

— Грегори, я могла бы нанять работника в тот же день, если бы не моя гордыня. В итоге все и получилось. Теперь-то я понимаю, что не могу всецело полагаться на себя одну.

Он подставил свое плечо под ее голову и нежно гладил волосы.

— Ты могла погибнуть.

— Судьба уберегла меня.

— Я должен был спасти тебя. Если бы я остался, мы бы завели лошадей в стойла вместе. И к дому пошли бы вместе. И в постели вместе были бы в полной безопасности.

Она кивнула:

— Вместе.

— Эллис, я тоже дурака свалял. Я начал влюбляться в тебя, но…

— Ты начал влюбляться? — Она подняла голову.

— Начал и продолжаю. Это что-то бесконечное. Дружеский секс перерос в нечто, с чем я уже не могу справиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги