Читаем Любовь неукротимая полностью

– Да. Полагаю, отчасти поэтому ты привезла его сюда. – Лилиан повернулась к кузине. Сестры только что пришли в алую комнату: стены ее были обиты ярко-красным камчатным полотном, цвет этот оттеняли белые колонны и украшенный позолотой интерьер. – Я встречала множество исцеленных тобой мужчин, поэтому хорошо знакома с твоей тактикой. – Кузина прошла вперед и опустилась на канапе. – Я заметила, что ты всегда стараешься возобновить общение пациентов с кем-либо близким: родственником, другом или просто человеком, с которым у них есть нечто общее. Также я обратила внимание, что ты пробуждаешь их вести активный образ жизни. Когда я рассказала Джеффри о твоих методах, он с радостью согласился помочь. К тому же в последние дни я не могу сопровождать его в таких поездках, – Лилиан с любовью погладила живот, – и, полагаю, мужу не помешает компания.

Пенелопа, сидевшая в угловом кресле напротив, потянулась к сестре, чтобы пожать ей руку в знак благодарности. Как же прекрасно, что в ее жизни есть Лилиан и Джеффри! Кто еще мог бы пустить ее на порог с безумцем, похищенным из лечебницы?

– Значит, тактика? – игриво спросила Пен. – Знаешь, ты уже начала выражаться, как твой муж.

Прежде чем унаследовать титул и поместье, Джеффри был храбрым офицером, героем войны. Ходили слухи, что он также участвовал в некоторых политических дебатах и планировал полемику столь же тщательно, как и битвы.

Лицо Лилиан озарила мягкая улыбка.

– Верно. Мы ведь так много времени проводим вместе.

Пенелопа улыбнулась в ответ, но глубоко в душе шевельнулся червячок зависти. Лилиан вышла замуж незадолго до нее, и вот прошло три года, и кузина так счастлива в любви, а сама Пен стала вдовой. Конечно, дело не только в том, что муж Лилиан жив и здоров, а в том, что ей посчастливилось найти человека, который идеально подходил ей, дополнял ее: он нуждался в том, что она могла ему предоставить, и мог дать то, что было необходимо ей. Пенелопа же выбрала мужчину, которому было нужно намного больше, чем она когда-либо смогла бы ему дать. Их союз с Майклом был обречен с самого начала. Вероятно, не будь Пен столь глупа и ослеплена соблазнами светской жизни, она, быть может, вовремя бы заметила знаки, предупреждающие об опасности.

Почувствовав жжение в глазах, Пенелопа моргнула. Нет никакого смысла оплакивать то, чего уже не изменить. Она могла лишь пообещать себе, что больше не будет столь наивной и в следующий раз не допустит такой ошибки.

А «следующий раз» будет непременно. Как бы ни стыдно было это признавать, но влечение Пенелопы к Габриэлю убедительно показало молодой женщине, что она больше не может оставаться в одиночестве. Возможно, пора вернуться в свет и найти нового мужа.

Пенелопа наблюдала, как кузина укладывала подушки за спиной, чтобы устроиться удобнее. У нее уже немалый срок, и с недели на неделю в ее жизни появится новое счастье. Ах, как же и Пен хотела детей.

Подумав о малышах, она вспомнила о мисс Иден.

– Ты просто беседовала с мисс Иден или уже предложила ей работу?

Лилиан смерила кузину странным взглядом.

– Можно считать, предложила. Очень нелегко определиться. Шарлотта еще мала, но развита не по годам. А мне как раз нужна помощница, которая сможет управиться и с младенцем, и с моей двухлетней непоседой. Мне кажется, мисс Иден идеально подходит. А почему ты спрашиваешь?

Пенелопа смутилась. Она не хотела лишать человека работы, но что-то в этой незнакомке настораживало ее.

– Мне она не понравилась. Но я не могу объяснить почему. Просто в ее присутствии мне стало как-то не по себе.

– У нее отличные рекомендации, – нахмурившись, сказала Лилиан.

– Может, мое предчувствие вовсе ничего не значит. – Пен пожала плечами. Прежде она всегда доверяла интуиции, однако после всех ошибок, которые допустила в отношениях с Майклом, много раз переспрашивала себя, прежде чем принять решение. Но Лилиан выглядела озадаченной.

– Нет, Пен, твоя интуиция тебя не обманывает. Ты можешь разглядеть в человеке то, что другие не видят. Ты прекрасно разбираешься в людях. Это настоящий дар, и я тебе даже завидую. Если тебя что-то тревожит, то и мне следует задуматься. И прежде чем принять решение, я попрошу Джеффри разузнать, что еще известно о мисс Иден,

Пенелопа затерялась в своих мыслях. Ее потрясло непоколебимое доверие кузины; удивило то, что Лилиан могла ей в чем-то позавидовать. Отец кузины, Чарлз, был ученым-химиком, и она, дочь своего отца, сторонилась беспечной светской жизни, к которой привыкла Пенелопа. И именно Пен всегда завидовала Лилиан – ее светлому уму и твердому характеру.

Но сейчас ее больше взволновало другое:

– Разве можно доверять моей интуиции после того, как я вышла замуж за безумца?

Лилиан чуть склонила голову набок и смерила кузину таким взглядом, словно та была всего лишь одним из образцов в ее лаборатории.

– Понимаю. Ты думаешь, что должна была заметить признаки помешательства Майкла. А знаешь, в этом я с тобой не соглашусь.

Пенелопа покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги