Читаем Любовь — обманная игра полностью

Ирина замялась. Да, почему бы нет? Гораздо удобней говорить, сидя за столиком в приятной обстановке, тем более, когда неизвестно, о чем пойдет речь и не задрожат ли колени от какой-нибудь новости. Да, в кафе пойти было бы неплохо, а как же Татьяна? Она словно беломраморная колонна, небрежно задрапированная в бордо, стоит на страже в углу зала. Феликс даже не подозревает, что она явилась на свидание вместе с «чипероне».

— Пожалуй, нет, я не настроена рассиживаться в кафе. Говорите здесь и сейчас, зачем вы меня позвали. И лучше всего, если вы начнете с самого главного — кто вы такой? — В голосе Иры Зотовой прозвучало раздражение, и даже не на него, не на себя, а на странность ситуации.

— Ирина, вы пришли с подругой. Она стоит вон в том углу, в бордовом. — Он посмотрел ей прямо в лицо.

Она покраснела. У нападающего всегда преимущество перед тем, кто в обороне.

Ира слегка смутилась и почувствовала себя виноватой, шумно втянула воздух и с оттенком злости заявила:

— Да. И вы сами знаете почему. Сейчас такое время.

— Но, Ира, доверьтесь мне, как тому агентству по недвижимости, с которым вы только что совершили потрясающую сделку.

— Ясно, я так и думала! — Она вся подобралась, почувствовав, как затвердели мышцы икр, бедер, как вытянулся и окаменел позвоночник, а к горлу подступил комок, который вдруг сорвался, полетел вниз, в живот, и огненным шаром там замер. Теперь это была совершенно другая Ирина Зотова, собственница, которую ничто не остановит в защите своих владений. — Так вы насчет этого? Ну что ж, поговорим. — Она мгновенно ощетинилась, готовая драться до конца. Глаза приобрели зеленоватый оттенок. — Запомните, Феликс, я не обсуждаю...

— Нет-нет, Ирина, я просто хотел выразить свое восхищение. Смелость, риск и такой успех... — заторопился Феликс, потрясенный преображением молоденькой женщины. Вот это уже другое дело, похвалил он мысленно Иру Зотову, и тут же вспомнил про своего хозяина. А старик Замиралов, пожалуй, прав. Подумать только, неужели и впрямь гены так сильны? Ведь перед ним другой человек, стоило лишь коснуться темы собственности. И нате вам — зеленоглазая тигрица вместо приятной неброской птички, очень аккуратной и ничем особенным не примечательной. И если старик не грешит против истины — если он на самом деле не видел ее никогда и так был уверен...

— Нет, — перебила она его. Она уже овладела собой. — Вы говорите мне это только для того, чтобы я оценила вашу осведомленность, проницательность, прозорливость и что там еще у вас припасено? Какие таланты? — Она насмешливо сощурилась. Челка упала на ресницы, и Ирина сердито подула на нее снизу. Волосы разлетелись, Феликсу открылся чистый лоб и нежная незагорелая кожа. — Так чего вы от меня хотите? — Она вдруг вспомнила о своей рукописи на столе, мысленно увидела слева меньшую часть, а справа большую, непрочитанную. Черт знает что! У нее нет времени, а она стоит тут и что-то лепечет! Она посмотрела на часы на простом кожаном ремешке — дешевый кварцевый «Ситизен». — Я вас слушаю, — с вызовом сказала она Феликсу, тот понял, что ни в какое кафе она не пойдет.

— Хорошо. Я буду краток. Отец ждет вас у себя в офисе.

— Ч-что? Вы спятили? — Она разозлилась и покраснела. — Какой отец? Ваш отец? Зачем мне встречаться с вашим отцом?

— Нет-нет, Ирина, не мой отец, а ваш. Ваш отец ждет вас у себя в офисе.

Феликсу вдруг показалось, что сейчас она отвесит ему пощечину. Но Ира вдруг оглянулась на подругу, и та, оценив ее взгляд как просьбу о помощи, кинулась к ней. Бордовая туника развевалась, словно знамя под ураганным ветром, а белая могучая рука вынимала из кармана перцовый спрей. Уже в кармане нащупав пальцем кнопку, она выдернула руку и бросила ее вперед, прыская Феликсу в лицо огнедышащим зельем. Одного с ним роста, она попала точно в цель, совершенно не задев Ирину. Схватив подругу за руку, как ребенка, поволокла к выходу. Малочисленные зрители открыли рот, наблюдая за мужчиной, закрывшим лицо руками.

А маленькая белая «Ока» уже растворилась в автомобильном густом потоке.


13


— Это Тони Атвуд, — услышал Замиралов хорошо знакомый голос. — Как дела, Кеша?

Замиралов улыбнулся. Ему нравилось, как называл его Атвуд — Кеша. Он позволял ему эту вольность, которой не позволил бы никому другому. Надо сказать, никто и не пытался.

Так называла его единственная на свете любимая женщина. Даже жена звала его Иннокентий.

— Нормально, Тони.

— Показ в Орландо через три недели. Я жду тебя?

— Тони, у меня тут маленький бардачок, — многозначительно начал Замиралов.

Тони молчал. Наверное, пытался отыскать в голове перевод нового слова. Замиралов ухмыльнулся.

— Что у тебя, Кеша... такого нового? Не понял?

— Эх, Тони, кабы это было новое. Все старое — бардак не обновился, просто расширился. Да, не все слова ты выучил на курсах. Приезжай, у нас пройдешь и теорию, и практику. Ну ладно, я скажу по-другому: у меня структурная перестройка. Теперь понял?

— Ну еще бы! — радостно завопил Тони. — Еще бы! Это как у вас в стране!

Перейти на страницу:

Похожие книги