Читаем Любовь - первая и единственная полностью

Комнаты Хавертон-Холла не были такими огромными, как залы итальянского палаццо с их мраморными полами, но Сильвия уже утратила счет многочисленным гостиным, через которые ей пришлось пройти на нижнем этаже. Одна только галерея тянулась целую милю, а когда Сильвия взглянула на покрытый пылью паркетный пол бального зала, у нее екнуло сердце при мысли о предстоящем осмотре высоких потолков и мозаичных панелей. А ведь останутся еще и верхние этажи! Но Сильвия не могла проявить слабость перед Рэном. Поэтому, не обращая внимания на первые признаки подступающей головной боли, она глубоко вздохнула и принялась осматривать панели.

- Первое, что нужно сделать, это составить отчет о размерах разрушений, - сказала она Рэну твердым деловым тоном.

Рэн перебил ее.

- Это не обязательно.

Сильвия остановилась и со злостью на него взглянула.

- Рэн, ты должен понять, - многозначительно заявила она. - Здесь я ответственна за все. Твое одобрение мне не требуется. Дом разрушается. Нам нужен отчет специалистов о размере ущерба.

- Я уже его получил.

Сильвия нахмурилась.

- Когда...? - начала она.

Но прежде, чем она успела закончить, Рэн невозмутимо ответил:

- Было ясно, что Трасту понадобится результат полного структурного обследования дома, поэтому я и провел его, чтобы сэкономить время. Я дам тебе копию отчета. Я уже выслал один экземпляр в Нью-Йоркский офис Траста на прошлой неделе.

У Сильвии сильнее забилось сердце, а на щеках появился гневный румянец.

- Ты заказал полное обследование? - с угрожающим спокойствием спросила она. - Можно узнать, кто дал тебе на это право?

- Ллойд, - последовал краткий и ошеломляющий ответ.

Сильвия открыла рот, но тут же снова его захлопнула. Это было вполне в духе Ллойда, и она это понимала. Он думал только о том, чтобы побыстрее довести до ума свой последний излюбленный проект. Естественно, он не знал, в отличие от Сильвии, что Рэн не столько пытается помочь, сколько стремится пошатнуть ее авторитет.

- Как я понял, ты не читала отчет, - продолжил Рэн таким тоном, словно разговаривал с нерадивой школьницей, не выучившей домашнее задание.

Сильвия скрипнула зубами.

- Я не получала никакого отчета, - едко ответила она.

Рэн пожал плечами.

- Что ж, у меня еще остался экземпляр. Хочешь продолжить осмотр, или сначала отчет почитаешь?

Если бы этот вопрос задал кто-то другой, Сильвия бы с радостью воспользовалась возможностью отложить работу до тех пор, пока не отдохнет и не избавится от жуткой головной боли. Но так как это был Рэн, Рэн, которому она не собиралась ни в чем уступать, Сильвия покачала головой и сердито ответила:

- Когда я захочу изменить свои планы, Рэн, я сообщу тебе об этом.

Он слегка изогнул бровь, но ничего не сказал.

Всю неделю стояла жара, и в бальном зале нечем было дышать. Висящая в воздухе пыль забивала ноздри.

Сильвия чихнула и поморщилась от усилившейся боли. Яркий солнечный свет вливался в окна, вызывая у нее странную дурноту... Она отвернулась и охнула, почувствовав, как кровь застучала в висках от малейшего движения.

Такие сильные боли беспокоили ее очень редко. Обычно причиной их было переутомление. Украдкой от Рэна, она осторожно потерла виски.

- Берегись... - предупредил ее Рэн.

- Что? - Сильвия метнулась в сторону и покраснела, когда Рэн указал на полуотвалившийся кусок штукатурки, прямо над ее головой.

На свету Сильвию тошнило все сильнее. В отчаянии она зажмурилась и тут же пожалела об этом, ощутив сильнейший приступ головокружения.

- Сильвия...

Она торопливо открыла глаза.

- Что с тобой? - резко спросил Рэн.

- Ничего, - со злостью огрызнулась Сильвия. - Всего лишь головная боль.

- Головная боль...? - Рэн с удивленным видом взглянул на ее белое, как мел, лицо и выступившую на лбу испарину. - На этом все, - твердо заявил он. - Закончим завтра. Тебе нужно отдохнуть.

- Я должна делать свою работу, - дрожащим голосом возразила Сильвия, но Рэн пропустил ее ответ мимо ушей.

- Ты сможешь дойти до машины? - спросил он. - Или тебя придется нести?

Сильвия окинула его яростным взглядом.

- Рэн, я в порядке, - солгала она и охнула, когда за неосторожным движением последовал очередной прилив боли.

Рэн тут же схватил ее за руку и потащил к дверям, не обращая внимания на ее возмущенные вопли

На верхней ступени лестницы он развернулся и подхватил Сильвию на руки, прошипев сквозь зубы:

- Если собираешься упасть в обморок, Сильвия, можешь сделать это сейчас.

Сильвия хотела сказать ему, что вовсе не намерена падать в обморок, но ее лицо прижималось к его плечу, а ее губы, если бы она попробовала заговорить, коснулись бы его теплой кожи и...

Судорожно сглотнув, она попыталась изгнать боль с помощью самовнушения, но это не помогло. По опыту она знала, что единственным лекарством был бы хороший сон.

Спустившись, Рэн пересек прихожую, распахнул ударом ноги входную дверь и вынес Сильвию на воздух.

- Что ты делаешь? - спросила Сильвия, когда он пронес ее мимо джипа к своей машине.

- Везу тебя домой... в Дом священника.

- Я могу доехать сама, - заспорила Сильвия, но Рэн только рассмеялся в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги