Читаем Любовь плейбоя полностью

Последние лучи солнца постепенно затухали, кабинет Кит погрузился в темноту, а Сюзанна так и сидела за столом, подперев голову руками и не надеясь разобраться в происходящем. Наверно, она не такая, как все: напридумывала, нафантазировала – как-то он не так на нее смотрел… Просто судьба снова свела их, и ничего в этом нет необычного. Слова его – пустой звук, нужно вести себя как обычно. И все же он нисколько не изменился, да и ее реакция на него осталась прежней.

Коллекция очень велика; с ее сноровкой и опытом работа займет несколько дней; на более тщательную оценку могут уйти месяцы; естественно, на это она не пойдет, но сталкиваться какое-то время с Марком обречена. Слава Богу, он из тех, кто постоянно чем-то занят – вот в этом-то вряд ли изменился. И задержка похорон, скорее всего, связана именно с ним, а никакой работодатель не потерпит долго отсутствия работника.

Интересно, чем он занимается. Это ей не безразлично. Какое-то время работал сварщиком на машиностроительном заводе; надо надеяться, сменил вид деятельности… По ее мнению, из него вышел бы неплохой руководитель среднего звена, ну, может быть, посредник. Однако руки у него по-прежнему мозолистые, – опять зарабатывает на жизнь физическим трудом? Не хочется в это верить.

На нем отличный костюм – таких она никогда не видела в его гардеробе; совсем не вяжется с его стилем, насколько она помнит. Ладно, пора отбросить все эти мысли! Зачем тратить время и думать о человеке из прошлого, которому нет места в будущем? Выполнит она свою работу, и разойдутся опять, как в море корабли. Разнообразна жизнь по части сюрпризов…

В конце концов, очень кстати и презентация в пятницу: на какое-то время отвлечет ее от проблем с коллекцией Цируса, – все силы надо направить на максимальную пользу для «Трайэд» от предстоящего мероприятия.

Весь следующий день Сюзанна провела в выставочном центре, уточняя и дополняя малейшие детали. Уже под вечер – все решено, подготовлено – взяла такси и поехала в офис. Путь не очень близкий, и хорошо – так устала сегодня, рада любой передышке…

Протекший день, насыщенный решением оперативных задач, которые требовали от нее напряжения всех сил, позволил абсолютно забыть о картинах Цируса. Блаженное состояние души продолжалось, пока она не полезла в сумочку, чтобы расплатиться с таксистом: пальцы нащупали твердый клочок бумаги и брелок с ключами – их у нее никогда не было… Это Рита бросила в сумку, когда утром она убегала из офиса, – для нее сообщение из службы доставки. Сюзанна в спешке не обратила на это никакого внимания; сейчас невесомый брелок казался семипудовой гирей.

Так и есть, худшие ее опасения оправдались: ключи от дома Альберта Цируса. Ну что ж, понедельник не за горами, тогда и приступит к оценке коллекции, Пирс останется доволен. Да и для нее все складывается не так уж плохо; в понедельник Марк в любом случае вернется к своей обычной жизни, а может, и уже удалился, иначе зачем Джо Бревстер прислал ей ключи. А впереди мирный уик-энд.

От этой простой мысли Сюзанна расслабилась и сразу поняла, каким тяжелым грузом давила на нее новая обязанность, – перспектива спокойно отдохнуть согревает душу. Никакой Марк Херрингтон и никто в Чикаго не лишит ее этого блага.

Такси подъехало, остановилось, она протянула руку, чтобы открыть дверцу, но кто-то опередил ее – рука скользнула в пустоту… Кто-то сильно торопится; конечно, сейчас час «пик», но можно бы проявить терпение, подождать, пока пассажир выйдет. И вдруг Сюзанна спохватилась: а если это кто-то из клиентов «Трайэд» или из соседей?.. Мгновенная ослепительная улыбка и приветливые слова:

– Рада, что ваше ожидание увенчалось успехом и такси в вашем распоряжении!

– Ага, как раз вовремя, – ответил так хорошо знакомый красивый баритон. – Сколько можно тебя ждать!

Ноги сразу как-то ослабли, и Сюзанна так и осталась сидеть на месте.

– Ну, раз ты здесь, такси мне не нужно. Позволь предложить тебе руку, Сюзанна, а то вид у тебя, будто перед тобой привидение.

Сегодня он еще привлекательнее, чем в прошлый раз: узкие бедра обтянуты светло-голубыми джинсами; широкие плечи и сильные руки не может скрыть даже свободный пуловер. Как пушинку, он извлек ее из машины и расплатился с водителем.

– Что ты тут делаешь? – Как только слова эти слетели с губ, ей захотелось откусить себе язык – хуже ничего нельзя придумать.

– А ты не считаешь, что нам есть о чем потолковать?

Что там говорил вчера Пирс насчет голодных глаз, как у волка… Ничего подобного она не видит; и голос ровный, спокойный – не за что зацепиться. Не стоит тянуть волынку, она сразу расставит все точки над «и».

– Не могу представить, о чем нам толковать. Если тебя волнует моя компетентность в вопросах искусства…

– О нет, ни о чем таком! – перебил Марк. – Зачем мне спрашивать о твоей работе? Ты выросла в аристократической семье – Миллеры из Норзбука, – и, зная их отношение к жизни, можно сказать: твоя профессия всему этому соответствует.

«В аристократической семье»… На секунду Сюзанне почудились ироничные нотки в голосе Марка. Нет, он не знает, не может знать…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже