Читаем Любовь плейбоя полностью

– Да, считал, что успел закончить все в прошлую поездку, но сейчас выяснилось, что это не совсем так, – придется туда съездить. Без меня невозможно оформить некоторые документы.

Сюзанне вдруг стало грустно – он уедет, его не будет рядом…

Марк оглянулся вокруг.

– Ты не согласишься подержать здесь собаку?

– Зачем мне собака?

– Да я вот думаю, куда пристроить О'Лери. Ему будет очень одиноко без меня.

– Верни кого-нибудь из прислуги Цируса.

– Нет, только не это.

– В чем дело? Боишься, что к тебе будут испытывать отнюдь не материнские чувства?

Марк попытался перевести разговор в другое русло.

– Это напомнило мне, что ты до сих пор не рассказала, как дела у твоих родителей. В прошлый раз я приезжал к тебе, а соседи сказали, что этот день ты проводишь с мамой.

– Мои соседи? Очевидно, они слишком хорошо информированы.

– Я предположил, что вы по магазинам ходили. Сюзанна не уловила и тени иронии в его голосе.

– Почти угадал – планировали званый обед.

– О, почему-то я не подумал об этом. Ну, чем еще могут заниматься Миллеры из Норзбука…

Какую злую шутку сыграла с ней судьба; знал бы Марк правду, вот бы, наверно, посмеялся. Но она не перенесла бы его смеха по поводу притязаний Элспет Миллер на положение в обществе.

* * *

На следующее утро Сюзанна с утра пораньше заехала в «Трайэд». Двери офиса уже открыты; Кит сидит на краешке стола Риты, с чашечкой кофе в руках; Элисон достает из почты сообщения на свое имя.

– Сегодня вы чуть свет поднялись! Что случилось?

Сюзанна чувствовала себя в какой-то степени виноватой, что не заехала вчера в офис. Они, очевидно, просидели допоздна, ожидая ее возвращения.

– Мы переживаем неприятности, – пробурчала Кит.

Сюзанна выразительно взглянула на чашку кофе у Кит в руках.

– Конечно, неприятностей не избежать, если с утра пораньше пить кофе на голодный желудок.

– Вот и я говорю то же самое! – вставила Элисон.

– От кофе у меня никогда не бывает неприятностей! – заявила Кит. – Скорее от китайской кухни.

– Надеюсь, ты не съела все, что было в холодильнике? – испугалась Сюзанна.

– Конечно же, нет. Разве я похожа на бегемота?

– Ага, со мной Кит поделилась только теорией – как хороша китайская кухня, – пожаловалась Элисон, сортируя почту. – Мне и кусочка не досталось.

«Как-то не так Эли сегодня выглядит, – отметила Сюзанна. – Всегда смугленькая, а сегодня какая-то бледная…»

– Ладно, не дразните, девочки! У меня и так сегодня все болит… – взмолилась Кит.

Сюзанна сделала балетное па.

– А теперь моя очередь рассказывать о неприятностях.

Кит наконец-то выразила заинтересованность:

– Как прошла встреча?

– Амос просто душка! Мы битый час говорили о балете. А потом я узнала, кто глава «Юнивёрсл динамикс».

– Марк Херрингтон. – Элисон с убитым видом отвела взор.

Сюзанна уставилась на нее с изумлением.

– Ты… ты знала! И ничего мне не сказала?!

– Ничего я не знала до сегодняшнего утра! Проснулась и стала думать: что меня больше всего смущает в этом деле? Ведь если б все было хорошо, ты сразу прибежала бы в офис, танцуя джигу.

– Джигу Сюзанна не умеет, – уточнила Кит. – Хотя и занималась балетом и выдает иногда вот такие па.

– Не имеет значения. Открываю «Экономический еженедельник», а там черным по белому…

– Ты читаешь «Экономический еженедельник» с утра пораньше?!

Хоть и удивленная, Сюзанна сделала Кит знак – не перебивай, мол.

– Очень полезно и помогает расслабиться, – назидательно произнесла Элисон.

– Не сомневаюсь – лучше любого успокоительного, – пробормотала Кит.

Элисон сделала вид, что не слышала.

– Не вини себя, Сюзанна, в том, что случилось.

Никто же не знал. Работали мы без них три года и дальше проживем как-нибудь.

Горячие слезы подступили к глазам – с такими деловыми партнерами не пропадешь.

– Господи, что бы я без вас делала, девочки! – проговорила растроганная Сюзанна.

Кит соскользнула со стола Риты.

– Перестань говорить глупости! Считай, что ничего не произошло. Все отлично, жизнь продолжается, как и наша деятельность.

– Ладно, все. Будем считать, что рабочий день начался, – подвела итог Элисон.


Сюзанна помахала Рите – та только что появилась, – взяла портфель и вышла. Уже на крыльце ее остановил сдавленный шепот из соседней двери:

– Мисс…

Миссис Холкомб, собственной персоной, – волосы как мочальный хвост, светлые бусинки глаз.

– Вы увидите сегодня своего молодого человека? – проскрипела старая леди.

– Что он не мой, так это точно, – осторожно возразила Сюзанна. – Но я его увижу.

– Тогда передайте ему вот это.

В руках у Сюзанны оказалось узорчатое керамическое блюдо, наполненное горячими пирожками – от них поднимался удивительный аромат. Очевидно, миссис Холкомб испекла их с утра пораньше.

– Только этого ему не хватало, – пробормотала Сюзанна. – Представляю, как это польстит его самолюбию.

К тому времени, как она доехала до дома Цируса, в ее машине прочно обосновался аромат пирожков. Марк вышел ее встретить – видел, наверно, как она подъехала к дому. Первым делом воззрился на блюдо у нее в руках.

– Пирожки! Домашние пирожки! Сюзанна, я твой должник – коробка шоколадных конфет за мной. Это в знак того, что ты просишь прощения… мне самому догадаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер Райт - 1

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы