Читаем Любовь по лотерее полностью

Впрочем, это не имеет значения: у Дикси есть заветная цель. И девушка здесь не для того, чтобы окрутить мужчину.

А чтобы получить этот уютный дом надо просто сдерживать свои желания.


Джек нырнул в воду и смыл с себя мыльную пену. Разгладив волосы, он плавал на спине и задумчиво смотрел на ясное голубое небо.

О чем он думал, когда поцеловал Дикси? Даже не потрудился узнать, встречается ли она с кем-то. Джека не интересовали отношения ни с замужними женщинами, ни с теми, у которых есть другой мужчина.

Слишком часто он сталкивается с супружеской неверностью в своей работе. Поэтому лучше не делать того, о чем в дальнейшем можно пожалеть.

Вдруг из кустов выскочили Тигр и Сэди и с разбегу прыгнули воду. От неожиданности Джек захлебнулся. Фыркнув, он посмотрел вокруг, нашел корягу и бросил ее на берег.

— Ах вы, разбойники! Ну-ка вперед!

Собаки ринулись вслед за палкой. Джек выбрался из воды и оделся. К счастью, скунс не вернулся и не устроил себе постель на его брюках. Наверное, его вещи не так вкусно пахнут. А от одежды Дикси исходил легкий цветочный аромат, он и привлек зверька. Джек и сам с ума сходил от ее запаха.

Хватит. Аромат ее тела его не интересует. Впредь Джек и пальцем не притронется к девушке. Осталось каких-то три дня, можно и потерпеть. Надо просто постараться не замечать Дикси. Не слышать ее смеха, не чувствовать ее легкого цветочного аромата, не прикасаться...

Черт, кого он пытается обмануть? Эти три дня будут тянуться мучительно долго.

— Тигр, Сэди, ко мне! — Джек свистнул, и собаки, схватившись зубами за разные концы палки, тотчас же подбежали к нему. Это было похоже на сцену из кукольного спектакля. Джек хотел разъединить их, но передумал: пусть попробуют в таком виде добежать до самой усадьбы.

Приближаясь к дому, Джек услышал громкий шум, как будто кто-то стучал по металлу. Что могло произойти? Он резко остановился, увидев на крыльце Дикси. Она ложкой выскребала из кастрюли какую-то непонятную почерневшую массу. Что-то подгоревшее разлеталось по сторонам и падало в пыль под ногами у девушки.

Заметив, что Джек вернулся, Дикси махнула ему рукой и показала содержимое кастрюли.

— Теперь ты знаешь, что кухарка из меня никакая. Это был наш завтрак.

Джек заглянул в кастрюлю и почувствовал запах горелого.

— Что это было?

— Овсянка.

Слава богу, она ее сожгла. Джек терпеть не мог эту противную кашу, но не рискнул бы отказаться, чтобы не обидеть. Собаки обнюхали остатки еды и отошли в сторону.

— Если ты не против, я что-нибудь приготовлю. — Джек подошел ближе, осторожно обойдя выброшенную кашу.

Дикси улыбнулась.

— Пожалуйста, если хочешь... А у тебя есть из чего приготовить завтрак?

Ослепленный ее белозубой улыбкой, Джек не сразу сообразил, что надо ответить.

— Еду собирала для меня Эмма. Уверен, там есть что-нибудь вкусненькое.

— Договорились. Ты готовишь, я мою посуду. — Дикси посмотрела на кастрюлю, стоявшую на крыльце. — Только при условии, что у тебя ничего не подгорит.

Протянув ей руку, Джек поднялся по ступенькам и распахнул дверь.

— Посмотрим, что у меня получится.

Через двадцать минут горе-повариха уже замешивала тесто для печенья под руководством главного кулинара. Кончик носа и остальные выдающиеся части ее тела были запачканы мукой. Она была похожа на маленькую девочку, которая помогает маме стряпать. Однако на очень сексуальную девочку.

Джек порылся в холодильнике, надеясь таким образом остудить свое притяжение. Это не помогло, зато он нашел сосиски, которые можно съесть на завтрак. Хорошо, что Эмма собирала ему продукты, тут не то что на три дня — на целую неделю хватит еды.

Пронзительный звонок отвлек Джека от его мыслей. Дикси вскочила и рассыпала на пол муку. Джек огляделся.

— Что это?

Девушка кивнула на свою сумочку.

— Мой сотовый телефон. Я и не знала, что он здесь ловит. Ты не мог бы ответить? — Она показала Джеку руки, запачканные тестом и мукой.

Он положил сосиски, вытащил телефон и нажал пальцем на кнопку ответа.

— Алло.

— Кто говорит? — спросил женский голос. — Где моя дочь? Кто вы и почему подняли трубку?

Женщина на мгновение умолкла, чтобы перевести дыхание. Джек воспользовался паузой и заговорил:

— Мэм, это Джек Пауэрс. Дикси занята, она печет печенье.

Трубка молчала.

— Мэм, вы меня слышите?

— Дикси печет печенье? — В голосе женщины послышалось недоверие.

Джек ухмыльнулся.

— Да. Под моим чутким руководством.

— Прекрасно. Так вы, наверное, тот самый Чед, ее новый парень? Дикси мне о вас рассказывала. — Женщина звонко рассмеялась.

Дикси ведь помолвлена с мужчиной по имени Гай. О ком же говорит ее мать?

— Нет, это Джек.

— О... — мать Дикси вздохнула. — Неужели она рассталась с Чедом так быстро? Вы действительно хотите научить Дикси готовить? Это мне нравится!

Дикси вопросительно подняла брови. Джек покачал головой. Он чувствовал себя так, будто попал в театре на конец спектакля: с одной стороны, Джек был смущен, с другой — еле сдерживался, чтобы не рассмеяться.

— Меня зовут Эстелла. Думаю, мы с вами найдем общий язык. — Ее голос звучал уверенно.

— Согласен, мэм. — В таких случаях лучше подыграть, Джек давно это понял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература