Она выскочила из салона, прежде чем такси полностью остановилось, и, споткнувшись, чуть не упала.
– Простите, – пробормотала она, глядя на испуганное лицо водителя. – Я не хотела вас напугать. Я просто поняла, что мне нужно еще кое-что сделать в замке.
Мужчина посмотрел на нее с недоверием, и ее щеки вспыхнули от смущения.
– Я вспомнила об этом только что. Я пойду назад, – добавила она, открыв сумочку, чтобы достать кошелек.
Водитель покачал головой:
– Денег не нужно. Мне уже заплатили. И идти пешком тоже не нужно. Я вас отвезу, хорошо?
На мгновение Пруденс охватила паника. Что она делает, черт побери? Затем она неожиданно поняла, что не знает этого и что ей все равно. При этом она почувствовала странное возбуждение. Всю свою жизнь она строила планы и следовала правилам, и что хорошего ей это дало?
Пруденс покачала головой.
– Спасибо, не надо, – твердо сказала она. – Отсюда недалеко до ворот, и я с удовольствием пройдусь пешком. Не могли бы вы достать мой багаж?
Когда водитель выполнил ее просьбу, она поблагодарила его, взяла свой небольшой чемодан и покатила его в обратную сторону. Через несколько минут она, к своему удивлению, поняла, что впервые так спокойна с того момента, как согласилась поехать в Венгрию.
Дойдя до ворот, она потянула за ручку, но они не открылись. Тогда она потянула сильнее, но у нее снова ничего не вышло.
На мгновение она остановилась в замешательстве, а затем тихо застонала. Ну конечно же на этих воротах электронный замок! Она огляделась по сторонам, но звонка нигде не увидела. Как ей попасть в замок? Такси давно уехало, и, кроме нее, на улице никого не было.
Пруденс посмотрела на каменную стену, и ее решимость начала улетучиваться.
Но неужели она так легко сдастся, черт побери?
Бросив взгляд на свои туфли на высоких каблуках, она сняла их и засунула в чемодан, отошла на пару шагов, размахнулась и изо всех сих подбросила чемодан вверх. Он перелетел через стену и с глухим стуком упал на землю. Облегченно вздохнув, Пруденс подошла вплотную к стене, поставила ногу на выступ и начала карабкаться по каменной кладке. Подняться оказалось несложно, спуститься – еще проще. Едва она успела похвалить себя за ловкость, как воздух наэлектризовался, и волоски у нее на загривке встали дыбом. В следующую секунду до нее донесся знакомый голос:
– Доброе утро, мисс Эллиот. Мне бы хотелось сказать, что я рад вас видеть, но мы оба знаем, что это было бы неправдой.
Неохотно повернувшись, она увидела Ласло. Выражение его лица, как обычно, было непроницаемым. В джинсах, черной рубашке поло и с растрепанными волосами он выглядел более расслабленным, чем вчера, но в его спокойствии было что-то угрожающее.
– Кажется, неожиданные визиты ко мне вошли у тебя в привычку, – произнес он, засунув руки в карманы джинсов. – Еще немного, и я могу подумать, что у тебя на меня какие-то виды. Должен сказать, что я немного удивлен. Впрочем, удивлен не самое подходящее слово. Потрясен подошло бы лучше. Или возмущен. Или, может, даже раздражен. Ведь ты, похоже, собиралась вломиться в мой дом.
На самом деле, когда он наблюдал за тем, как она перелезает через забор, его переполнял не гнев, а страх. Ему не хотелось думать, что было бы, если бы она упала, а его не оказалось рядом.
Пруденс нервничала, но не собиралась подавать виду. Поэтому в ответ на обвинения Ласло она лишь дерзко вскинула голову и встретилась с ним взглядом.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга, затем он произнес веселым тоном:
– Итак, ты вернулась, чтобы меня ограбить? Или просто хотела убедиться, что прикончила меня?
Пруденс почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– Разумеется, я не хотела никого грабить! – возмутилась она, затем нахмурилась. – Прикончила тебя? Что ты имеешь в виду?
Ласло поднял брови:
– Я имею в виду, что я совершал утреннюю прогулку, погруженный в свои мысли, когда меня внезапно чуть не сбило с ног это. – Он кивком указал ей на ее чемодан, валяющийся в траве. – Это твое, не так ли?
Пруденс закусила губу, ее глаза потемнели. Затем она неожиданно рассмеялась.
– Прости, – пробормотала она. – Я знаю, это не смешно. Мне правда жаль.
Ласло покачал головой. Его глаза весело блестели. Затем его черты внезапно напряглись, и она почувствовала себя так, словно на нее вылили ведро ледяной воды.
– Это чудо, что ты никого не ранила. Мой дедушка часто гуляет в саду по утрам. Но поскольку никто не пострадал, я принимаю твои извинения. Однако я так и не понял, почему ты прокралась в мой сад всего через несколько минут после того, как села в такси.
– Я никуда не прокрадывалась! – отрезала она. – Мне пришлось перелезть через стену, потому что ворота были заперты.
Ласло поднял бровь:
– Разумеется, они заперты. Это защищает нас от незваных гостей. Обычно.
– Я не незваный гость, – возразила она. – Я приехала сюда работать. Меня нанял твой дедушка. Ты хочешь меня прогнать, но ты не вправе это сделать. Я уеду только в том случае, если мне скажет мистер де Жадань.