Томас взирал на чудовище, зачавшее его. Чудовище, совратившее юную служанку, а потом бросившее ее с ребенком.
Только один раз до этого Томас видел отца. В четырнадцать лет он получил приказ явиться в резиденцию графа в Лондоне. Хотя он и винил Питерборна в преждевременной смерти матери, втайне очень хотел, чтобы отец признал его. Он обрадовался, узнав, что Питерборн все эти годы следил за его жизнью. И Томас, полный наивных мечтаний, отправился к отцу. Граф заманил его в спальню, где ждали три куртизанки, чтобы сделать из него мужчину. Его юное тело позорно подчинилось их ласкам. Но он мог бы устоять перед искушением, если бы не присутствие отца. С исключительной точностью граф описывал каждую чувственную мысль, возникавшую в возбужденном мозгу Томаса, заражая сына своими темными помыслами.
Сейчас Томасу больше всего на свете хотелось убить его. Он крепче вцепился в халат Питерборна и сдернул его с постели.
– Где моя дочь?
Бледные глаза едва не вылезли из орбит от страха.
– У меня… ее… нет. Клянусь.
– Но ты что-то знаешь. Говори!
– Сначала… отпусти… меня.
Томас ослабил хватку, и Питерборн, упав на подушки, потер горло.
– «Чти отца своего», – прохрипел он. – Это написано в твоей Библии.
– Там также написано, что грешникам гореть в аду. Как сгоришь ты сегодня же, если не скажешь, где Джозефин.
– Ну давай, убей меня, – подначивал его Питерборн. – Я и так умираю от оспы и с удовольствием заберу тебя вместе со мной в ад.
Сердце Томаса бешено заколотилось. Так вот, значит, почему в покоях стоит такой мерзкий запах. Близкая смерть отца несколько притупила его гнев. Он должен был бы радоваться, что скоро все будет кончено, но испытывал лишь щемящее чувство пустоты.
– Завещание написано на твое имя, помни об этом, – сказал граф с коварной ухмылкой. – Все будет твое, кроме этой кучи камней и титула, которые отходят к короне.
– Я написал твоему стряпчему в прошлом году и отказался от денег.
– Чушь! Перед таким богатством не устоит даже самый благочестивый человек. Семьдесят тысяч акров превосходных земель в Англии, угольная шахта в Уэльсе, текстильные фабрики в Ланкашире.
– Богатство, которое ты нажил на крови бедняков.
Граф хлопнул ладонью по постели.
– Неблагодарный щенок! Да будет тебе известно, я зачал и других бастардов, но предпочел тебя, старшего.
Предпочел. Томас посмотрел в когда-то красивое лицо графа и увидел эгоистичного, жалкого человека, который так нелепо распорядился своей жизнью. Человека, который никогда не знал того, что в избытке получил Томас, – любви своих детей.
Эта мысль, словно луч солнца, пронзила мрак, поселившийся в его душе. Всю жизнь он ненавидел этого человека и приписывал развращенность Питерборна всей аристократии. Но какое же счастье, что не этот человек был наставником Томаса! И какое счастье иметь двух любящих дочерей!
Словно чистый, живительный поток омыл душу Томаса. Он радовался главному своему богатству – любви дочерей и терзался от того, что оттолкнул их. Если бы не его гордыня, он бы давным-давно нашел Джозефин. Она была бы сейчас рядом с ним…
– Она в опасности, – вдруг сказал граф. – И Мэри – тоже.
Его лысая голова склонилась набок, словно он к чему-то прислушивался, дьявольские глаза торжествующе сверкали. Томас в страхе замер.
– Что ты с ними сделал?
– Я? Это ты решил их судьбу, когда пренебрег моей щедростью. Видишь ли, я собираюсь переписать завещание в пользу моего младшего бастарда. При условии, что он женится на одной из твоих дочерей.
Томас схватился за столбик полога кровати – у него закружилась голова и все поплыло перед глазами.
– Кто?
– Ты так и не догадался? Ты знаешь своего сводного брата уже много месяцев. Он твой ученик.
И тут Томас с ужасом понял.
– Виктор.
Глава 20
Прошло полдня, и Мэри уже не в силах была выносить напряжение. Каждый раз, пробуя мысленно поговорить с Джо, она натыкалась на стену молчания.
Боже милосердный, неужели сестра мертва?
Дрожащими руками она набросила накидку и торопливо устремилась вниз, надеясь, что прогулка в такой замечательный солнечный день успокоит ее. Проходя через общий зал, она заметила в углу двух мужчин с кружками эля. При ее появлении они вскочили.
Полный кучер выдернул трубку изо рта.
– Миледи.
– Доброе утро, мистер Крукс. И мистер Драбл.
Лакей покраснел, но это не помешало ему с любопытством таращиться на нее. Мэри поежилась: они наверняка догадались о ее близких отношениях с их хозяином. Так теперь будет всегда, сказала она себе, и ей придется научиться не реагировать на осуждающие взгляды, на жалость и презрение.
– Прошу прощения. Я собираюсь прогуляться.
Крукс направился к ней.
– Я провожу вас. Так распорядились его светлость.
Конечно, Адам хочет защитить ее. Эта мысль согревала Мэри, но перспектива вести беседу с кучером ее не радовала. Ей хотелось побыть одной, чтобы успокоиться и разобраться в своих мыслях.
– Мне бы хотелось остаться одной.
– Вы идите вперед, – сказал кучер доброжелательно, но настойчиво. – Я буду присматривать за вами, только и всего.