Читаем Любовь под маской льда полностью

Александра почувствовала себя дурочкой — ну конечно, как она могла не догадаться! Ведь все комнаты, хоть и были красивыми, казались немного безликими: они были лишены тех особенных черт, что придают жилью хозяева своим выбором деталей. Она снова взглянула на фотографию, где кружилась в танце женщина, такая беззаботная и счастливая.

— Я буду рада украсить цветами и эту комнату. Вообще, я бы очень хотела это сделать. — Александра указала на фото. — Они будут…

— Нет, — прозвучал резкий ответ, и столько холодного негодования было в нем, что девушка повернулась, чтобы взглянуть на Гранта.

— Почему?

— Я твой начальник, не твой друг. Не любовник. Я не должен объяснять почему.

Да, подумала она, он прав, хоть и больно слышать это.

— Да, мистер Сантос, вам не нужно объяснять. — Взглянув на свой планшет, она сделала пометку. — Сюда цветов не нужно.

Воцарилось гнетущее молчание. Сунув планшет в сумку, Александра устремилась к двери, опустив глаза. Она была смущена, но вместе с тем и опечалена и, погрузившись в раздумья, совершенно не заметила, что Грант стоит в дверном проеме. Наткнувшись на него, она сделала шаг назад. Он протянул руку, чтобы поддержать ее, но этот жест лишь заставил ее снова отшатнуться и, в конечном счете, снова потерять равновесие. Случайно упершись руками в грудь Гранта, Александра вдруг поняла, что рука его лежит на ее талии. На миг она замерла, а потом выдохнула:

— Прости, я не смотрела, куда иду.

— Я заметил, — ответил Грант.

Отстраняясь, Александра подняла голову, заставляя себя встретиться глазами с Грантом, но в результате взгляд ее притянули его губы, что были так близко… Что, если поцеловать его сейчас? Он будет отвечать ей, как когда-то давно?

Она вздрогнула и сделала шаг назад, наконец посмотрев в глаза Гранта.

— Вам следует смотреть под ноги, мисс Волдсворт.

Услышав свою старую фамилию, Александра сжалась от боли. Отныне их отношения сугубо деловые, и все поцелуи, мечты, минуты наедине — все это осталось в прошлом.

— Я это учту, мистер Сантос, — ответила она, стряхивая руку Гранта с плеча. — Простите, мне нужно сделать еще несколько фотографий.

Грант ответил ей пристальным взглядом, но Александра и не подумала опускать глаза. Он хочет показать ей ее место? Отлично, но это не помешает ей выполнить работу для «Пирсон групп», и выполнить ее хорошо, чтобы показать Гранту и всем его гостям, на что она способна.

Он отошел в сторону, и Александра направилась в холл, думая о том, что обратный полет в Нью-Йорк будет не из легких. Но зато потом у нее не будет нужды видеться с Грантом до самого бранча в Нью-Йоркской публичной библиотеке в понедельник. Потом она неделю пробудет здесь, а еще через неделю будет гала-прием в Метрополитене. Такой плотный график не оставит ей шансов на отвлеченные мысли о том, кого она некогда любила.


Глава 7


Выйдя из Метрополитен-музея, Александра взглянула на часы. Обзор предстоящего места приема затянулся на два часа, но он того стоил. На сей раз ее сопровождали Лора Джонс и Джессика. Обе подробно отвечали на все вопросы, в отличие от Гранта. Лора понравилась Александре сразу же своей дружелюбностью и умением расположить к себе. Но, идя по музею, Александра поняла и то, что Джессика вовсе не такая холодная и отстраненная, как ей поначалу показалось. За этой маской прятался острый ум и отменное чувство юмора. Кроме того, Джессика умела слышать и запоминать очень ценную информацию — так, ее комментарии относительно возможных будущих клиентов компании, а еще о том, какой имидж имеет «Пирсон групп» в глазах окружающих, были бесценны.

Джессика рассказала Александре о главной теме пересудов — о том, что Грант не из состоятельной семьи. Это вызвало у нее бурю негодования: после всего, что он достиг собственным трудом, включая диплом Стэнфорда, опыт работы в крупной и уважаемой финансовой компании, люди по-прежнему относились к нему так, как когда-то Дэвид Волдсворт. К счастью, этот праведный гнев породил идею для завтрака в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Александра по-прежнему полагала, что розы и лофант станут главным украшением, но для стола, где будет сидеть Джессика, ей захотелось придумать что-то более впечатляющее. Что-то роскошное, но вместе с тем не дающее повода усомниться в профессионализме сотрудников компании. Пусть видят, что Грант уделяет внимание самым мелким деталям, что их деньги в надежных руках и обогатят их же самих еще больше. А еще пусть знают, что такой стиль жизни Грантом избран вне зависимости от того, станут они клиентами «Пирсон групп» или нет. Возможно, ее старания и не будут решающим штрихом для принятия решения инвестировать вместе с этой компанией, но, по крайней мере, она сделает все, что в ее силах, это лучше, чем ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги