Читаем Любовь под запретом полностью

– Ред никогда не стал бы над этим смеяться, – убежденно ответила Георгина. – Жаль, что этот мужчина не для тебя, – тихо прибавила она.

– Это я не для него, – поправила Виктория. – Знатная леди, баронесса, благовоспитанная девушка из приличной семьи…

– …не подходящая пара для безродного отщепенца, – жестко закончила Георгина. – Что ж, с этим ничего не поделаешь. И все-таки, это Ред не для тебя, малышка, – непреклонно повторила она.

<p>Глава 7</p>

Следующие две недели Виктория старательно избегала мыслей о Редьярде Шарпе, и ее усилия увенчались успехом: к концу этого срока она умудрилась не вспоминать о нем целых три дня. Наступил июнь, а вместе с ним установилась прекрасная, солнечная погода. Каждое утро Виктории и Камиллы начиналось с прогулок по паркам в сопровождении поклонников, а затем следовали бесконечные званые обеды, балы и приемы. Времени для того, чтобы отдохнуть и поразмышлять наедине с собой, практически не оставалось. Но Виктория была этому только рада. Ей совсем не хотелось задумываться о будущем, которое, вопреки всякому здравому смыслу, больше пугало ее, чем радовало.

Однажды в комнату Виктории ворвалась не в меру оживленная Камилла. Она так стремительно подбежала к Виктории, что едва не опрокинула туалетный столик, перед которым та сидела.

– Тори, у меня такая потрясающая новость! – воскликнула она, глядя на кузину сияющими глазами. – Ты не поверишь: лорд Шипли сделал мне предложение! И папа уже дал согласие. Так что теперь я тоже невеста. Господи, да от этого можно просто сойти с ума!

Камилла закружилась по комнате, напевая веселый мотив. Вскоре ее туфелька зацепилась за край ковра, и она непременно упала бы, если бы Виктория не успела поддержать ее.

– Что ж, я от души поздравляю тебя, Камилла, – сказала она, усаживая кузину рядом с собой. – Тобиас Шипли – прекрасный человек. Лучшей партии я не могла бы для тебя и пожелать.

– Но все-таки это произошло так неожиданно. Конечно, я давно заметила, что лорд Шипли неравнодушен ко мне, но я и подумать не могла, что у него самые серьезные намерения.

– А как насчет твоих чувств, Камилла? Тебе-то самой нравится Тобиас? Или тебя больше привлекают его ноттингемширские владения и графский титул?

Камилла потупилась.

– Он всегда мне нравился, с самого первого дня знакомства, хотя я ни за что не решилась бы в этом признаться. Но сейчас мне кажется, что я безумно влюблена в него… – Она смущенно кашлянула, с застенчивой улыбкой посмотрев на Викторию. – А то, что он знатен и богат, просто облегчает дело. В противном случае родители никогда не дали бы согласия на наш брак. Ты ведь знаешь, что для мамы положение в обществе важнее всего. Кстати, она просила меня не забывать, что этим счастливым событием я обязана только тебе, – лукаво прибавила Камилла. – Потому что это именно ты заставила лорда Шипли обратить на нас внимание!

– Тобиаса, кузина, Тобиаса, а не «лорда Шипли», – с улыбкой поправила Виктория. – Поверь, нет ничего глупее, чем называть своего жениха «милорд», словно постороннего человека.

На минуту Виктория задумалась, сосредоточенно разглаживая складки своего муслинового платья. В ее сердце против воли шевельнулось неприятное чувство, когда она вспомнила, что Шипли изначально ухаживал за ней, а не за Камиллой. А что, если бы это он, а не Джонатан первым сделал ей предложение? Чувствовала бы она тогда себя более счастливой, чем сейчас?

Виктория попыталась представить себе Тобиаса в роли жениха и поняла, что эта мысль не вызывает у нее ни волнения, ни сердечного трепета. Да, этот мужчина был ей очень симпатичен, но не более того. Тогда какая разница – он или Джонатан станет ее мужем?

От таких мыслей Виктории внезапно стало грустно, и она не сдержала тяжкого вздоха. Истолковав это по-своему, Камилла подвинулась ближе и, оглядываясь, словно заправский заговорщик, сообщила:

– Я улучила момент, когда родителей не было в гостиной, и сказала Тобиасу, что мы хотим поехать на маскарад во дворце графа Лестера.

– И он?! – нетерпеливо спросила Виктория. Камилла просияла.

– Он вызвался нас сопровождать! И уже переговорил на этот счет с мамой и папой. И, представляешь, они сказали, что не возражают! Хотя еще вчера вечером были категорически против того, чтобы мы поехали туда.

– Боже, но ведь этот маскарад уже сегодня! – вскричала Виктория, вскакивая с места. – Тогда что же мы тут сидим? Давай скорее собираться, ведь наши наряды еще даже не отглажены!

Она едва не оборвала звонок, созывая горничных. Спустя десять минут в комнате воцарился настоящий хаос. Толкаясь и суетясь, служанки спешно наряжали девушек к предстоящему вечеру, больше мешая друг другу, чем помогая. Наконец с утомительными сборами было покончено, и Виктория с Камиллой поспросили оставить их одних, чтобы хоть немного передохнуть перед приездом графа Шипли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы