Читаем Любовь под запретом полностью

Она уже собралась было повернуть обратно, как вдруг ее внимание привлекли негромкие голоса, раздающиеся из-за деревьев. Обернувшись в ту сторону, Виктория заметила на поляне группу мужчин. Их было четверо, а чуть поодаль стояла коляска, возле которой неспешно прогуливался кучер. Джентльмены что-то оживленно обсуждали, а затем двое из них отошли от своих товарищей и начали совершать какие-то странные действия, расхаживая взад-вперед по поляне.

Удивленно сдвинув брови, Виктория внимательнее всмотрелась в происходящее. И тут ее осенило – да ведь это не что иное, как приготовления к дуэли! Да, да, самой что ни на есть настоящей дуэли! Те двое, что расхаживали по поляне, несомненно, являлись секундантами, а двое других мужчин собирались стреляться на пистолетах.

Не в силах противиться охватившему ее любопытству, Виктория подъехала к огромному раздвоенному вязу и, спрятавшись за его широким стволом, стала с интересом наблюдать за развитием событий. Она часто слышала о подобных поединках от своего отца, но чтобы вот так, своими глазами увидеть, как это происходит на самом деле, – об этом она даже не могла мечтать. На мгновение Виктории стало неловко от того, что она так бесцеремонно подглядывает за джентльменами, занимающимися чисто мужским делом, в котором не допускалось участия женщин. Но соблазн был слишком велик. К тому же, если она будет соблюдать осторожность, мужчины и не догадаются, что за ними кто-то наблюдает.

Закончив отмеривать расстояние, с которого должны были стреляться противники, секунданты вернулись к своим товарищам. Неожиданно ветер стих, и Виктория стала различать отдельные фразы разговора.

– …Вы поступили крайне неосмотрительно, приехав сюда верхом, – говорил высокий худощавый брюнет, обращаясь к мужчине, который стоял к Виктории спиной. – Весьма вероятно, что вам очень скоро понадобится коляска. Сегодня удача явно не на вашей стороне, Шарп.

– Смотрите, Колтмен, не спугните свою удачу преждевременным бахвальством, – с легкой насмешкой ответил его противник. – Удача – она, как женщина, предпочитает скромных и сдержанных мужчин.

– Ха! Кто бы говорил о скромности! – Худощавый брюнет громко рассмеялся, отступив от своего противника на пару шагов и глядя на него с откровенно, вызывающим презрением. Сейчас он довольно хорошо был виден Виктории, и она отметила, что у него очень тонкие, правильные черты лица, но в то же время в них присутствовало что-то неприятное. – Это качество явно не относится к числу ваших добродетелей. Если они у вас вообще имеются, – прибавил он резким, высоким голосом, словно какая-то истеричная женщина.

Его противник пренебрежительно повел плечами, не удостаивая брюнета ответным оскорблением, и Виктория внезапно почувствовала к нему глубокую симпатию. Наверное, не каждый сумел бы сохранить выдержку и достоинство в столь напряженной ситуации.

– Довольно болтать попусту, Колтмен, пора переходить от слов к делу, – сухо сказал он, снимая цилиндр и перчатки и передавая их стоящему рядом темноволосому мужчине с пышными бакенбардами.

– Да, и в самом деле пора. – Колтмен резким движением сдернул перчатки и потер руки, словно предвкушая нечто необычайно приятное. – Черт возьми, – вдруг воскликнул он, – вы даже не представляете, как я теперь доволен, что настоял на жребии! Я словно чувствовал, что удача и на сей раз меня не подведет. Мне выпало стрелять первым, и, клянусь самой преисподней, я без малейших колебаний всажу заряд свинца в ваше порочное сердце.

– Клянусь богом, Колтмен, если вы только посмеете это сделать, то не позднее завтрашнего утра будете иметь честь драться со мной, – грозным тоном, не предвещающим ничего хорошего, пообещал темноволосый шатен, являющийся, по всей видимости, секундантом противника брюнета.

Виктория внимательно взглянула на этого мужчину. Она вдруг вспомнила, что несколько раз видела его в гостиной дядюшки Сиддонса, но сейчас из-за охватившего ее волнения не могла припомнить его имени. Одно было очевидным: он принадлежал к высшей лондонской знати. Впрочем, остальные трое наверняка также принадлежали к аристократам, и, вероятно, ей еще предстоит встретиться с ними на каком-нибудь великосветском балу. Если, конечно, одного из них сегодня не убьют…

– Не понимаю, что вам за охота защищать этого безродного ублюдка, граф Лестер, – проворчал Колтмен, медленно отступая на несколько шагов от барьера и любовно поглаживая пальцем черное дуло смертоносного оружия.

Виктория приглушенно ахнула, услышав это чудовищное оскорбление. Она едва верила своим ушам. Ее отец никогда не позволил бы себе отозваться в таком тоне даже о последнем уличном бродяге. А этот мужчина, несомненно считающий себя джентльменом, вел себя как отъявленный хам в присутствии нескольких человек!

– Ну что, Шарп, вы готовы… пуститься в долгое путешествие в царство Аида? – Лицо Колтмена исказила злобная ухмылка, отчего он сразу показался Виктории омерзительным.

– Я к вашим услугам, Колтмен, – спокойно и твердо ответил тот, кого звали Шарп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги