Внезапно осознав, что полностью потеряла над собой контроль и безраздельно отдалась во власть мужчины, Виктория ужаснулась. Это просто счастье, что Ред оказался способен сохранять трезвую голову и достаточно благороден, чтобы не воспользоваться ее доверчивостью! А если бы он не захотел остановиться? Подумав о том, что могло бы произойти тогда, Виктория со стоном сдавила голову руками.
– Вы не должны были заходить так далеко, – с упреком проговорила она. – Это действительно было настоящим безумием… Ошибкой, которая едва не стоила мне счастья целой жизни!
Он рассмеялся, и в этом смехе было столько горечи, что Виктория подняла на него удивленный взгляд.
– Ошибкой… – повторил Ред, с усмешкой покачивая головой. – Вот как вы назвали наше…
– …наше знакомство и все, что оно за собой повлекло. Это было ошибкой – все, от начала до конца. И самая главная из них – наше сегодняшнее свидание. Если вы хотели поблагодарить меня за вчерашнее заступничество, то должны были сделать это в письме. Сейчас я даже не понимаю, как мне взбрело в голову поехать на эту встречу! Как я могла быть столь легкомысл…
Виктория запнулась под уничтожающим, презрительным взглядом, которым наградил ее Ред. Остановившись прямо перед девушкой, он приподнял ее подбородок и посмотрел в ее глаза с таким разочарованием, что она испугалась: сейчас он даст ей пощечину.
– Однажды я предупредил вас, чтобы вы держались от меня подальше, – напомнил Ред ледяным тоном. – Но вы не оставили попыток привлечь мое внимание к вашей особе. Как вы смеете теперь упрекать меня в несдержанности? Или вам никогда не рассказывали, что девушки, которые сами бросаются мужчинам на шею, обычно плохо кончают?
Отпустив ее, он быстро направился к лошади. Пристыженная его правдивыми словами, Виктория подавленно опустилась на бревно и разрыдалась, закрыв лицо руками. Она не заметила, как Ред снова приблизился, и, когда он мягко обнял ее вздрагивающие плечи, с ее губ слетел испуганный вскрик.
– Прости меня, Виктория, – нежно прошептал Ред, привлекая ее к себе на грудь. – Пожалуйста, девочка моя, не надо плакать… Ты разрываешь мне сердце, я не могу видеть тебя несчастной!
– Наверное, это очень глупо, правда? – пробормотала Виктория, улыбнувшись ему сквозь слезы. – Что вы теперь будете думать обо мне? Все мои преступления против законов света просто невозможно перечесть! Ред, вы сможете меня простить за то что я так несправедливо обидела вас сейчас?
Он посмотрел на нее с такой безграничной нежностью, что она облегченно рассмеялась. Обхватив Реда за шею, Виктория на мгновение крепко прижалась к его груди, а потом мягко высвободилась и поправила измятое платье. Она услышала, как он шумно вздохнул, но не решилась взглянуть на него. Этот вздох глубочайшего сожаления вдруг заставил ее понять, что их время истекло.
– Так вы простите меня? – повторила она, направляясь вслед за ним к лошадям.
Он обернулся, сделал шаг ей навстречу, но, внезапно передумав, остановился.
– А разве не видно, что уже простил? – с грустной и нежной улыбкой спросил он. – А теперь поторопитесь, дорогая моя, а не то вас ждут большие неприятности по возвращении домой.
Усадив девушку в седло, Шарп вывел Лиру на тропинку и передал поводья Виктории. Его прощальная улыбка была ободряющей, но в глубине его синих глаз девушка разглядела затаенную печаль.
– Ред, – сказала она с внезапно прорвавшейся горечью, – если бы вы только знали, как мне жаль, что мы не можем продолжить наше знакомство! Как бы я хотела, чтобы все сложилось по-другому!
– Вы ведь знаете, что это невозможно, – ответил он сдержанным тоном. – Нас разделяет стена светских предрассудков и всевозможных условностей. Собственно, всех этих преград не существует для меня. – Он окинул ее хмурым, пронзительным взглядом. – Они важны только для вас. И вы никогда не переступите через них. Я знал это с самого начала.
– И только поэтому не отвечали на мои… попытки привлечь ваше внимание? – порывисто спросила Виктория, почувствовав, как сильно застучало в висках.
Ред предостерегающе покачал головой.
– Виктория, вас опять заносит! – строго проговорил он. – Вы совершаете огромную ошибку, провоцируя меня на ответные действия. Предупреждаю: если это повторится еще хоть раз…
– То? – чуть слышно выдохнула она.
– Ваша благополучная, почти устроенная жизнь полетит ко всем чертям, – уверенным тоном пояснил Шарп. – Надеюсь, вам ясен смысл моих слов?
– Да, – вымолвила Виктория, глубоко вздохнув. – Спасибо за очередное честное предупреждение, Ред. И… прощайте.
Боясь еще раз встретиться с ним взглядом, Виктория поспешно направила Лиру по тропинке. Она не могла видеть, как, после того как она скрылась за поворотом узкой дорожки, Ред опустился на траву и долго сидел без движения, уткнувшись лицом в колени. Если бы Виктория увидела его полчаса спустя после их прощания, она не узнала бы его постаревшего, осунувшегося лица.
Глава 9