– Подожди. Если Энис узнает, что я рассказала тебе обо всем, он убьет Пэдди.
– Клянусь, я не предприму ничего, что осложнит жизнь твоего сына. Пойдем.
– Что ты станешь делать? – прошептала она.
– Тебе лучше этого не знать, – мрачно ответил Лайон. – А сейчас на глазах у всех дай мне пощечину, обзови бесчувственным грубияном, уйди в свою комнату и запрись там.
– Уйти?
– Да.
– Но я хочу помочь.
– Ты уже помогла. Мне необходима отговорка, чтобы остаться в замке, когда остальные отправятся совершать набег.
– Что ты будешь делать?
– Я напьюсь с горя, ветреная негодница.
Глава двенадцатая
Ворча и спотыкаясь. Рыжий Уилл и Брайс тащили Лайона вверх по лестнице.
– Я почти шесть лет не видел, чтобы он так напивался из-за женщины, – заметил Уилл. – Как ты думаешь, что между ними произошло?
– Откуда я знаю? – устало откликнулся Брайс.
– Эй вы, неуклюжие, смотрите, что делаете, – сквозь зубы зашипел на них Лайон, когда его стукнули плечом о каменную стену.
Брайс остановился и уставился на него.
– Я думал, ты без чувств.
– Тихо. Это всего лишь игра, – прошептал Лайон.
Рыжий Уилл нахмурился.
– Что вы задумали?
– Скажу, когда поднимемся наверх, – тихо ответил Лайон. – Хватит болтать, пошли скорее.
Торопливо поднявшись по лестнице, Брайс плечом раскрыл дверь в комнату Лайона, а Рыжий Уилл захлопнул ее ногой. После этого они отпустили Лайона и Брайс потребовал объяснений.
Лайон сел на кровать и откинул волосы с лица.
– Уилл, посмотри, есть ли кто-нибудь в коридоре. А ты, Брайс, достань мне кольчугу и шлем.
Лайон подошел к окну, раскрыл ставни и выглянул вниз. Ночь была безлунной, что было ему на руку. Он повернулся к Брайсу и торопливо изложил ему то, что подслушала Ровена.
– Я должен предупредить Иена Росса.
Брайс схватился за рукоятку меча.
– Я разбужу наших воинов. Мы отправимся в Глен-Криган и будем сражаться вместе с Россами. Или, может, устроить засаду на графа?
– Ни то ни другое. – Лайон стал натягивать кольчугу поверх рубашки. – Я предупрежу Иена, и мы выведем всех из Глен-Кригана до прихода армии Александра. Важно, чтобы ты отправился вместе с графом. Они не должны ничего заподозрить.
– А если тебя поймают?
– Тогда ты меня спасешь, – усмехнулся Лайон. Он прикрепил палаш на спину и прикрыл его поношенной накидкой, вытащил из-под кровати моток веревки, которой пользовался, навещая Ровену. – Спустись вниз, Брайс, и извести его светлость, что я мертвецки пьян и маловероятно, что поднимусь до утра.
Брайс хмуро кивнул.
– Уилл, а ты стой у двери и следи за тем, чтобы никто не нарушат моего сна.
– Хорошо, но лучше бы мне пойти с вами.
– В другой раз.
Брайс на всякий случай задернул полог кровати.
Лайон быстро соскользнул по веревке вниз. Брайс сбросил ему веревку. Спрятав моток под куст, Лайон бесшумно прошел к дальнему саду, в стене которого имелась маленькая боковая калитка. Из сумки, висевшей у него на поясе, он достал ключ и мысленно поблагодарил отца за то, что тот научил его всегда продумывать путь к отступлению. Лайон запер за собой дверь и отправился в деревню. Добравшись до пристройки, где жил помощник кузнеца, Лайон дважды постучал.
Через пять минут на быстроходной лошади он удалялся от Блантайра. В лесу Лайон остановился у лагеря и разбудил Уэсли и остальных Сатерлендов.
– Жаль лишать вас отдыха, – сказал Лайон, – но Россам требуется подмога.
– Отличная ночь для прогулки, – заявил Уэсли.
Они поскакали через вересковые пустоши, срезая часть пути. Лайон надеялся, что патрульным отрядам Александра этот путь неизвестен.
– Вон она, – пробормотал Уэсли, натягивая поводья.
Лайон остановился и стал пристально разглядывать неприступную башню. Отряд Лайона подъехал ближе.
– Кто вы? – раздался сонный голос из-за скалы.
– Друзья, – ответил Лайон. – И радуйтесь этому, так как иначе вы все были бы уже мертвы.
– Поговори у меня! – Стражник громко свистнул.
Раздался скрип шагов, и над скалой появилось еще одно лицо. Оба стражника с копьями наперевес вышли на тропинку.
И такими силами они надеются обороняться? – подумал Лайон.
– Мне необходимо сейчас же поговорить с Иеном Россом.
– Лэрд спит.
– Скорее его разбудите, – крикнул Лайон. – Сюда направляется Волк и на рассвете будет здесь. Мы пришли помочь вам.
– А может, это обман, чтобы прорваться внутрь?
– Мы теряем время! Я Лайон Сатерленд.
– Тот самый, что вернул нам Колина? Что же вы сразу не сказали! – Стражник через плечо выкрикнул приказ, затем освободил тропу. – Проходите, милорд.
Не успели они войти во внешний двор, как в окнах двухэтажной башни загорелись огни, а по деревянным ступеням торопливо спускался светловолосый человек.
– Лайон! Волк и вправду сюда направляется?
– Да.
– Он знает, что Колин здесь?
– Нет, но он решил наказать клан Россов, а ваш замок ближайший. Он собирается уничтожить вас, убить всех и сжечь крепость.
– Господи! Я отправлю посыльного к Фергусу.
– Ваш дядя не успеет сюда так быстро добраться.
– Но он не оставит безнаказанным это нападение. Фергус отомстит за нас.