Читаем Любовь приходит домой полностью

– Ох, не то слово- Конечно, удивилась– Здорово мы тебя разыграли, да, бабушка? Ты же совсем не ожидала?

– Еще бы не здорово- Это уж точно. О-хо-хо, – и Мартилюбовно взглянула на Белинду: – Какой приятный сюрпризИ она повела родных на просторную кухню.

– Дедушка тоже удивится, правда? Правда?

– А как же- Конечно, удивитсяТак они весело болтали, лепетали и хихикали, пока у Белинды не закружилась голова.

– Сбегаю расскажу дяде Клэру и тете Кейт, – крикнулТомас и направился к двери, но потом остановился и посмотрел на Белинду: – Можно?

– Конечно, – рассмеялась Белинда, – скажи, что мне нетерпится с ними повидаться.

Когда пришли Кейт и мальчики, стало еще более шумнои весело. Всего двое из трех племянников Белинды были дома,один работал с отцом в поле. Белинда была поражена, увидев, что Дэвид ростом выше ее, а Дэк скоро его догонит. Ониобняли ее неловко, по-мальчишески, а Кейт сдавила в объятиях. Белинда даже подумала, что Кейт, наверное, представляет, что обнимает свою дочь Эмми Джо...

– Есть какие-нибудь новости от Эмми Джо? – спросилаона, переводя дыхание.

– Она пишет, что все хорошо. Со дня на день родит второго ребенка, – Кейт вытерла глаза, глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться. – А ее старшенькому скоро исполнитсятри года. Не верится, правда?

Белинда кивнула, пытаясь вообразить беззаботную ЭммиДжо в роли матери.

– Что ж, такова жизнь, – пожала плечами Кейт. – Мырастим детей, а потом они от нас уезжают. Так уж все устроено. У Дэна тоже есть подружка. Хорошая девушка, так чтои он, видимо, скоро заживет в собственном доме.

– А Дэн... работает с Рэндом?

Белинда удивилась, с каким трудом она произнесла этотпростой вопрос.

– Ах, нет, – быстро объяснила Кейт. – Рэнд уехал, вернулся в тот город, где жил раньше. Дэн время от времени строит что-нибудь для соседей, но в основном работает с отцом наферме.

Белинда почувствовала облегчение. Поездка домой былабы омрачена, если бы она опять поссорилась с Рэндом. Хотяей было бы приятно с ним поболтать.

– Он женился на девушке из тех мест, – продолжала Кейт. –Она не хотела оставлять родных, и они поселились там.

«Сначала Джексон, а теперь Рэнд», – подумала Белинда, и в ее глазах, несомненно, отразилось удивление.

Но никто этого не заметил, а Дэк вступил в разговор, задав Белинде вопрос:

– А ты снова будешь работать медсестрой?

– Я и так работаю медсестрой, – сказала Белинда, и всепосмотрели на нее. – Да, в начале лета мне пришлось нелегко. Я писала маме, вашей бабушке. Тетя Вирджи, то естьмиссис Стаффорд-Смит, сильно заболела. Я даже боялась,что мы ее потеряем.

– Ты называешь ее тетей? – спросила Марти.

– Да, она меня попросила, – просто ответила Белинда,и Марти кивнула.

– Она лучше себя чувствует?

– Намного лучше, хотя она долго выздоравливала. Но теперь все хорошо. Просто прекрасно. Более того, она дажеуехала на шесть недель в Нью-Йорк.

Марти посмотрела на дочь. Ее глаза погрустнели. В нихбыло много невысказанных вопросов. Она ничего не сказала,но Белинда поняла, что означал ее взгляд: «Ты приехала нато время, пока она в НьюЙорке? – безмолвно спросила мать.

Это было так очевидно, что в ответ девушка печально кивнула. – И ты вернешься в Бостон?» – продолжила молчаливорасспрашивать Марти, и Белинда еще раз безмолвно подтвердила это.

Тогда Марти отвернулась. Девушка подумала, что она сделала это, чтобы скрыть слезы разочарования.

– А когда дедушка вернется домой? – обратился к нимТомас.

Марти перевела взгляд на часы на кухонной полке.

– Скоро, – спокойно ответила она, – он скоро придет.

Тут радостно залаяла собака, и они поняли, что Кларк возвращается домой.

Глава шестая. ВСТРЕЧА С ОТЦОМ

Белинда была так взбудоражена, что несумела бы выдержать еще один «розыгрыш».

Не успели дети ей предложить спрятатьсяв кладовке или убежать в спальню, как онавстала со стула и поспешила к двери. Лошадиеще не остановились у амбара, но она видела,что отец во все глаза смотрит на нее, и Белинда полетела к нему, распахнув объятия.

– Папа- – всхлипывая, повторяла она. –ПапаКларк изумленно смотрел на нее. Похоже, он не верил своим глазам и ушам. Затемон бросил вожжи, спрыгнул с колес и заключил в объятия свою любимую дочь Белинду.

– Это ты- Правда ты- – хрипло пробормотал он в ее волосы, приподнимая ее от земли и нежно поглаживая по спине.

Белинда вдруг испугалась, что он сломаетей ребро, если будет так крепко обнимать.

– О папа- – рассмеялась она, целуя его в щеку. – Папа,как я рада тебя видетьОн опять поставил ее на землю и заглянул в глаза.

– Как ты? – с чувством спросил он.

– Прекрасно... просто прекрасно, – ответила Белинда.

Он снова привлек ее к себе, не скрывая слез, и она отклонилась назад и осторожно их вытерла. Белинда подняла егошляпу, которую он уронил, быстро выбираясь из повозки.

– Ах, папа... – это все, что она могла сказать.

– Ты выглядишь отлично, просто отлично, – похвалил он.

Белинда рассмеялась:

– Не совсем, – уныло заметила она. – Волосы выбилисьиз-под шляпки, платье помялось, лицо раскраснелось, и мнедавно пора смыть дорожную грязь. Да, представляю, какойу меня видКларк расхохотался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь приходит тихо

Похожие книги