– Мы должны позвонить Эйвери, – оживилась Луиза, – и сказать ей, чтобы она подготовила документы.
– Верно, – кивнул Гарольд.
Мак стиснул зубы при воспоминании о Эйвери. Он не разговаривал ни с ней, ни с Тимом после того злосчастного вечера. Надо было заниматься делами с Эйвери, а он тогда выяснял прошлое Оливии у Тима. Мак поднял глаза и увидел, что Оливия с любопытством смотрит на него. Он заставил себя успокоиться и подмигнул ей, потом обратился к Гарольду:
– Не торопись. Я беру тебя в клиенты, только если ты мастерски играешь в преферанс.
Гарольд вопрошающе посмотрел на жену.
– Мы сможем поиграть после обеда?
– Ты бросил мне вызов, дорогой, – сказала она. – Конечно же, сыграйте партию, но сейчас ты должен отведать то, что мы с Оливией приготовили, и похвалить нас.
– Договорились! – произнес Гарольд и поцеловал Луизу в шею. – Я хочу, чтобы после обеда ты немного полежала, хорошо?
– А как же наши гости?
– За нас не беспокойтесь, – произнесла Оливия. – Я почитаю что-нибудь, а у Мака всегда найдется дело...
– Ни за что! – Луиза сурово посмотрела на них. – Разве вы не говорили, что любите лошадей, Оливия?
– Да, она любит лошадей, – сказал Мак, беря из рук Оливии корзинку с булочками.
– Отлично! Лошади застоялись в конюшне, – Луиза улыбнулась, будто решила мировую проблему, потом села за стол и принялась с восторгом поедать приготовленный обед. – Покататься верхом в провинции Дор – просто обязанность всякой приехавшей сюда пары.
– Луиза... – Оливия резко подняла голову.
– Я имею в виду, всякого человека, – сказала она и хихикнула, сводя на нет свою поправку.
Как бы там ни было, но Оливия решила, что верховая прогулка с Маком не такая уж плохая идея. Однако впервые после приезда сюда Оливия поняла слова Мэри о том, что, оказавшись в непривычной обстановке, начинаешь искать утешителя.
Наскакавшись по полям, Оливия придержала гнедую кобылу, на которой сидела верхом, и вдохнула холодный воздух. Она оглянулась и увидела Мака, очень похожего на рыцаря при дворе короля Артура, хотя и одетого по-современному. Оливия не могла унять своих фантазий и представляла, как они сидят вдвоем на лошади и предаются чувственным ласкам...
Начало смеркаться. Оливия указала Маку на темнеющий небосвод.
– Неужели небо Манхэттена тебе нравится больше, чем это, Валентайн?
Мак восседал на горделивом пегом жеребце с белой гривой и несколько раз проехал вокруг Оливии, чтобы успокоить коня.
– Я не знаю, – начал он. – А что ты видишь здесь удивительного? Передо мной пятьдесят акров земли, природные источники и красивые пейзажи. Ну и все.
Оливия рассмеялась.
– Итак, завтра ты возвращаешься домой?
– Возвращаюсь?..
– Ты получил Дебоулдов в качестве клиентов. Твоя задача выполнена. Гарольд был готов подписать документы еще за обедом.
– Он был готов подписать их еще в Миннеаполисе.
– Что? – Оливия была озадачена.
Губы Мака слегка изогнулись в улыбке.
– Гарольд и Луиза подписали бы документы еще в Миннеаполисе, если бы я надавил на них.
– Почему ты этого не сделал?
– Да брось ты, Лив! – он усмехнулся. – Ты знаешь, зачем я сюда приехал.
Увидев вызов в его взгляде, Оливия прерывисто вздохнула.
– У тебя появился новый, очень богатый клиент. Ты говорил, что твои бывшие клиенты тоже вернутся. И ты по-прежнему хочешь отомстить моему отцу?
– Я хочу тебя, – он посмотрел на нее нетерпеливым взглядом. – Месть будет просто приятным дополнением.
Под его взглядом Оливия затрепетала. Не говоря ни слова, она развернула кобылу и направилась к конюшне. Щелкнув языком, Мак направил своего коня вслед за Оливией.
– Я знаю, что ты сгораешь от того же любопытства, что и я, – сказал он, когда они поравнялись.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты хочешь испытать прикосновение моей кожи к твоему обнаженному телу.
– Мак... прекрати...
Однако он и не думал прекращать.
– Ты хочешь узнать, сколько времени продержишься, прежде чем попросишь меня ласкать тебя, войти в тебя и достигнуть вместе с тобой наивысшего наслаждения.
Его слова проникали ей в душу. Оливия с трудом сглотнула. Она понимала, что находится в опасности, что может уступить Маку.
– Мне любопытно, но я думаю, что сдержу эмоции, – она заставила себя посмотреть на него. – Впрочем, я не уверена, что смогу... или захочу сдерживаться.
– Мне расценивать это как признание? – Мак покраснел.
– Да.
Дальше до конюшни они ехали молча. Пошел снег, небо становилось все темнее. Спрыгнув с коня и привязав его, Мак помог спуститься Оливии.
– Я намерена пойти в дом и принять душ перед ужином, – тихо сказала она, пытаясь высвободиться из его объятий.
Однако Мак держал ее крепко.
– Что ты делаешь? – она взглянула на него.
– Я буду удерживать тебя до тех пор, пока ты не перестанешь вырываться.
Поддавшись инстинкту, Оливия попробовала оттолкнуть Мака, но ничего не добилась и разочарованно заворчала. Да, она хотела Мака, и не следовало это отрицать. Проклятье! Почему она должна отрицать то, что есть? Пусть она совершает ошибку!
Она уставилась на его полные губы.
– Чего ты ждешь, Валентайн? – Оливия рассмеялась. – Какого дьявола! Целуй меня!