Читаем Любовь с итальянским акцентом полностью

— Я здесь имею дела по работе, — пояснил Алессандро, пересыпая неточные русские фразы итальянскими словами. — Мне захотелось увидеть тебя и сделать тебе немножечко приятно. Мы пробудем здесь две недели.

— Зачем ты тратишься на меня? — лукаво поинтересовалась Наташа.

— О, все просто! Mi piaci tanto! Ты мне нравишься! — пояснил ей Алессандро на двух языках. — Я имею немного средства, а деньги нужны для радости, для удовольствий. А зачем же еще? Ты веришь, что я скучал? Ты мой подарок. А я сделал подарок тебе. Ты будешь рада?

— Я уже рада, спасибо. Будем иметь здесь дольче вита? — уточнила Наташа.

— О, dolce vita? Si, si! — обрадовался Алессандро.


Обедали долго, в типичном итальянском ресторанчике, где, по мнению Алессандро, чувствовался настоящий национальный дух без излишней помпезности.

— Попробуй это вино, — угощал он Наташу. — Это бардолино урожая 1996 года. Выпей медленно. Оно красное, как закат, ласковое, как любовь. Esclusivo amore! Почувствуй…

— Вино и правда замечательное, — оценила Наташа, отведав благородный напиток. — Но мне кажется дело в том, что ты стопроцентный итальянец, и, даже если бы мы пили местную воду, ты бы и о ней говорил, как о лучшей воде в мире. Я не права?

— Права! Ты очень права! Ты моя умница! — Алессандро был говорлив и восторжен, являя этим основные черты своего жизнерадостного народа. — Ведь в Риме в глубокой древности построен самый первый в мире водопровод. Вода и сейчас в нем течет из горных источников — самая чистая и вкусная. Пей ее из любого крана и не бойся!

— Да, что-то такое мы в школе проходили, — вспомнила Наташа, смущенно улыбаясь.

— Ты меня прости, но ваша вода мне не понравилась. А еще мне не понравились ваши веранды, — признался Алессандро.

— Балконы? — уточнила Наташа.

— Да, да, балконы в ваших городских домах. Они не украшены. Мало цветов. У нас на верандах вечером пьют кофе, вино. Там всегда красиво в каждой семье, — с чувством сказал Алессандро.

— А что же у нас тебе понравилось? — игриво поинтересовалась Наташа.

— Женщины! Красавицы! — ответил он, не задумываясь. — Это ваше российское достояние. Как нефть, как алмазы.

— Как уральские самоцветы, — усмехнулась и дополнила Наташа. — А почему ты выбрал именно меня?

— Я увидел тебя танцующей! — Алессандро прищелкнул в воздухе пальцами. — Ты была прекрасна! Ты была сама жизнь! Сама ликующая природа! Sexy donna! Когда мы гуляли с тобой, ты старалась говорить на моем родном языке — я был тронут этим!

— Я тоже тронута тем, как ты хорошо говоришь по-русски, — похвалила его Наташа. — Сейчас даже еще лучше!

— О, grazie! — с жаром поблагодарил Алессандро. — Я еще немного учил ваш трудный язык специально для тебя. Раньше для работы, а теперь для тебя! В тебе я увидел родственную душу в России. Я захотел, чтоб ты тоже увидела мою родину. А начинать надо обязательно с Рима.

У Наташи немного кружилась голова от перелета, вина и обилия впечатлений. Жизнелюбие Алессандро медленно перетекало в нее, растапливая ледок ее привычной сдержанности. Он искренне радовался, словно большой ребенок, играющий в увлекательные игры, смело сам пробовал жизнь на вкус и щедро делился с Наташей своими эмоциями.


Из ресторана вышли в сумеречный час. Улочки древнего города таинственно подсвечивались и были заманчиво прекрасны вечерней красой. Сумерки всегда казались Наташе непостижимым, волшебным временем суток. А в Италии все ее ощущения будто усиливались! Очертания предметов теряли свою четкость. Все нежно расплывалось и тонуло в тумане истомы. Все становилось призрачным, сказочным. Все вокруг окутывал флер тайны. Уже не день, и вот-вот наступит волшебная ночь. Bella notte. Мимолетные превращения света во тьму. Хрупкое равновесие.

— Смотри, — сказал Алессандро, сжимая ее руку. — Весь город спешит на свидания. Каждого где-то ждет своя возлюбленная. Лучше не перебегать дорогу, водители сейчас невнимательны и торопятся. И у нас тоже будет свидание в номере нашего отеля. Ты согласна?

— Si, — коротко ответила Наташа своему галантному итальянскому кавалеру, очаровательно улыбаясь.


— Мы будем сегодня ближе? — спросил Алессандро шепотом, включая торшер у кровати.

— Я твой подарок до конца. Распакуй его и прими, — сказала Наташа.

Ему не пришлось разъяснять русскую фразу. Новое кружевное белье, купленное в Москве, вскоре лежало на кресле. Алессандро ловко справился с ним. Да, итальянцы знают толк в одежде — и в верхней, и в нижней!

Итальянец был упоительно нежен. Не зря, ох не зря слывут они лучшими любовниками! Он словно осторожно играл на драгоценной скрипке, выводя замысловатую мелодию. И мелодия звучала. Наташа слышала ее! Потом мелодия постепенно и плавно стихла. Осталось только дыхание двух счастливо опустошенных людей, познавших друг друга.

На древний и прекрасный город Рим опустилась глубокая ночь. Bella notte.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо желаний

Похожие книги