Читаем Любовь с первого ритуала (СИ) полностью

— У нас здесь нет детского приюта, — бесстрастно ответил Вилард и добавил нечто возмутительное: — Терпеть не могу разговаривать с мертвыми. Не особо приятные собеседники. А господин Бурдон и при жизни не отличался покладистым характером.

Нет, ну вы это слышали? Не любит общаться с мертвыми! И это говорит один из самых выдающихся некромантов королевства. Моя вера в лучшее угасает с каждым днем, и он единственный виновник.

— Разговаривать с мертвыми — здорово, — воодушевленно пропела я, наблюдая, как Вилард берет из угла черную дорожную сумку и придирчиво проверяет какое-то ее содержимое. — У нас в академии такого ни разу не было. А я мечтаю, предвкушаю, жду не дождусь…

— Не хватало еще, чтобы в академии тебе давали разговаривать с мертвыми, — черство отозвался он. — На каком ты курсе-то, на первом?

— На втором!

У меня сданная на отлично сессия, бесконечные похвалы от пораженных до глубины души преподавателей и зависть всего курса, которому подобные успехи не светили. А теперь предстоит захватывающая месячная практика. И Вилард от меня не отделается, любой некромант обязан передавать бесценные практические знания юному поколению, иначе лицензию не продлят.

— Беседы с мертвыми — изумительное мероприятие, — продолжала я распинаться с придыханием, вспоминая прочитанное в учениках и услышанное на лекциях. — Они висят красиво над пентаграммой, отвечают на заданные тобой вопросы загробным голосом. А уж эта восхитительная энергия тлена и эманации смерти… Хочу поскорее ощутить и преисполниться.

Пока я делилась с ним своими сокровенными желаниями, он молча закончил проверку и пошел к двери с дорожной сумкой.

— Вы что, вздумали уехать из этого города, прихватив деньги доверчивой вдовы?

— Нет, — мрачно выговорил мой наставник. Похоже, ему было не до шуток. — Отправляюсь выполнять оплаченное поручение.

— Я с вами, — безапелляционно заявила я, готовая отстаивать мечту до последнего вздоха. Лучше, конечно, его вздоха, чем моего. — Вы не можете лишить меня этого удовольствия.

— А действительно. Не буду лишать. Собирайся!

Вилард окинул меня долгим взглядом, в глубине которого проскользнуло торжество. Мне это совсем не понравилось, но отступать я не намеревалась. Взлетела наверх, набросила тонкое пальтишко и так же стремительно сбежала по лестнице, едва не споткнувшись на чинивших препятствия ступеньках.

— Готова, — объявила я, надеясь, что в мое отсутствие белка ничего не натворит. Вроде лежит смирно под одеялом, прикидываясь чучелком. — Я вам пригожусь, я умная, усердная и быстро обучаемая.

— Посмотрим, — ответил он с некоторыми сомнениями. В прихожей накинул поверх балахона плащ и поинтересовался: — Не замерзнешь?

— Пф-ф-ф-ф, холод — моя родная стихия!

Мы вышли прямо в промозглое утро. На улице оказалось настолько не тепло для самого начала осени, что я слегка засомневалась по поводу своей стихии, но вида не подала. Обняла себя за плечи и ускорила шаг. Благо шел Вилард в таком же скоростном темпе, что и вчера, замерзнуть не выйдет при всем желании.

— Какое направление вы используете для поднятия мертвых, по Брауну или по Альтхаусу? — я решила блеснуть знаниями. Ну хоть чем-то я должна блеснуть. — Их способы допросов усопших кардинально отличаются.

— У меня своя методика, — буркнул он, — авторская.

Я подумала, что надо к нему немножечко подольститься, и предположила:

— Наверняка она куда более прогрессивная, чем у этих двоих господ. В конце концов, они оба давно умерли.

— Наоборот, она проще и не изобилует лишним пафосом.

Слабо представляла, как пафос может быть лишним, но кто я такая, чтобы осуждать легендарного некроманта? Он вправе позволить себе быть скромным, если ему хочется. Впереди нарисовалось кладбище в дымке таинственного тумана. Пальцы буквально зачесались рисовать пентаграмму и творить ритуальные пассы!

— Постойте, вы куда? — Я дернула за рукав наставника, который прошел мимо кованых ворот. — Кладбище вон там…

— А муниципалитет вон там. — Он кивнул вперед. — Или ты думаешь, что можно прийти в склеп и поднять покойника, не получив на это разрешения и не заполнив бланки?

Честно говоря, я так и думала. Про разрешение и бланки нам не рассказывали.

Спустя четверть часа я начала понимать почему. Очевидно, эту информацию приберегли курса до пятого, опасаясь, что студенты начнут пачками забирать документы и менять профессию, чтобы никогда в жизни не сталкиваться с этим кошмаром.

Муниципалитет — виденное мною вчера трехэтажное здание — был полон шума, народа и очередей. Множество дверей, суеты и загадочных образцов бланков, вереницей висящих на стенах.

Вилард усадил меня за длинный стол прямо в коридоре. За ним, по уши закопавшись в бумаги, уже сидела парочка несчастных жителей. По их лицам было заметно, что они с удовольствием поменялись бы местами с господином Бурдоном. Мой наставник, ненадолго нырнув в один из кабинетов, вернулся с огромной стопкой бумаг. Плюхнул ее передо мной и с каким-то садистским удовольствием велел:

— Заполняй.

Я поняла, что и мне участь Бурдона кажется вполне себе привлекательной.

— А вы? — осторожно поинтересовалась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги