Читаем Любовь с прибабахом полностью

Не удивлюсь, если его ещё и героем выставят. А как же иначе: красавец спас уродину – герой! Не мог он схватить кого-то посимпатичнее, что ли? И восторгался бы своей макарониной. Я ж не против. Я-то тут причём? Я просто шла попить кофе. А теперь я вынуждена сидеть здесь и выслушивать гадости про себя. Когда всё это уже кончится? Где этого управляющего черти носят? Я бы уже ушла, но боюсь, что так меня могут виноватой выставить в том, что этот кретин на меня свалился. В ДТП, как говорил Никита, именно так и считают: уехал с места происшествия – виноват. Ну уж нет, этого я не допущу! Отвечать за этого психа не собираюсь. Пусть противно и гадко, но я дождусь управляющего. Не вечно же нас здесь держать будут.

Как я и думала, этого придурка объявили героем. Он, видите ли, спас меня. От чего? Никто, кроме меня, не пострадал. Да и я пострадала не от взрыва, а от этого психа. Сидит, герой, пялится на меня, о чём-то с другом переговаривается. Небось опять про меня.

Надо отсюда выбираться. Тем более что беседа, похоже, подходит к концу. Управляющий предлагает нам пойти с ним в ресторан. С ним ещё куда ни шло, но того типа я терпеть больше не намерена:

– I'd eat too, but I have to go to the kid's club.

Меня попытались уговорить пойти в ресторан, мол, аниматоры сами приведут детей. С трудом удалось выбраться из цепких лап заграничного сервиса. Я твёрдо стояла на своем: я сама хочу забрать детей. В результате мне разрешили уйти при условии, что я сама приду в ресторан со своей семьёй.

И не подумаю! Скорей бы забыть весь этот кошмар. Хорошо, что Никита ничего не знает о взрыве около сцены. Надеюсь, вся эта глупая история останется тайной для него.

Глава 6

Выйдя из конференц-зала, я тут же сняла с головы повязку и выкинула в первую попавшуюся урну. Не хватало ещё, чтобы в этом маскараде меня увидели родные. Быстрым шагом я пошла в детский клуб. Только бы успеть!

Успела. Хоть я последняя забрала детей, аниматоры ещё не успели позвонить Никите. И это главное! Теперь надо попытаться сохранить всё в тайне. Иначе он получит богатую почву, чтобы меня подкалывать. Хотя, в принципе, так и есть – ситуация более чем дурацкая. Нарочно не придумаешь. И не надо. Сейчас бы сочинить правдоподобную причину моего опоздания, уже минут пятнадцать как должны были быть в номере.

Мы с детьми быстро зашли в номер за Никитой и пошли в кафе. Каждый взял, что хотел. Уже было не до споров о пользе и вкусе. И так едим позже обычного. Я положила книгу на стол, чтобы не мешала. Целый день её таскаю и даже открыть некогда было.

– Ин, ты так полностью погрузишься в вымышленный мир романов.

– Что? – я не сразу поняла, о чём он говорит.

– Вот и сейчас ты в прострации. Небось весь день только и делала, что читала глупый роман.

– Извини, похоже, я немного зачиталась, – как здорово, что причину моего опоздания придумал сам Никита.

– Пойми, это – фантастика! В жизни так не бывает.

Сейчас мы узнаем о вреде чтения любовных романов. Автор лекции – непревзойдённый знаток Никита, не прочитавший ни одного романа. Даже «Мастера и Маргариту» не стал читать, обозвав бредом. Эту лекцию я знаю в мельчайших подробностях. Романы – это бред. А женщины в него верят, потому и расстраиваются, что жизнь не похожа на книгу. Книжных рыцарей в природе не водится, а исторические воители Средневековья отличались грубостью и жестокостью.

Ладно я, я уже слышала эту нотацию. Но ведь после такого и детей не заставишь книжки читать. Они и так в телефонах живут.

– Вот так пропустить всю жизнь, Ин! А между прочим, сегодня взрыв был в отеле.

– Что случилось?

– Ты, наверное, его не заметила за шелестом страниц. Взорвалось что-то у сцены. Во шума-то было…

– Что взорвалось? – поинтересовались Коля и Катя.

– Ладно дети, они были в своём клубе и не знают. А ты ничего, кроме своих романов, и не замечаешь. Что взорвалось – не знаю. Никто ничего не говорит. Когда я подошёл, уже все расходились. Говорят, что какая-то женщина пострадала: упала и ударилась головой.

Никита продолжал рассказывать разлетевшиеся слухи. Взрыв в отеле, как ни крути, громкое событие. Ясно одно: сам он ничего не видел и подробности не знает. Это хорошо. Пусть и дальше думает, что я не отрывалась от книги.

– …конечно, ей оказали медицинскую помощь. Интересно, какая она, эта заграничная медицина?

– Одна видимость. Ничего особенного, – выпалила я и, только договорив, поняла, что спалилась.

– Тебе-то откуда знать?

– Жанна жаловалась.

– Ну Жанне, конечно, виднее. Она ж знаток!

– Не язви! Из тебя знаток не лучше.

– Конечно, я ж не бегаю в травмпункт из-за каждой царапины.

Вот и поговорили. И возразить нечего. Не могу же я рассказать, что совсем недавно испытала заграничную медицину на себе. Пусть думает, что прав.

Трапеза подошла к концу, мы отправились в номер. Никита рассказывал о предстоящем огненном шоу, которое все мы обязательно должны увидеть. Да у меня и без этого шоу не день, а цирк на выезде!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература