Только теперь Чарльз понял, как сильно он любил Сару. С тех пор, как он не видел ее, он начал тосковать по ней. Без Сары все казалось ему пустым и неинтересным. Он старался забыться, не думать о ней, но одна мысль не оставляла его… Она была свободна… И она любила его когда-то. Он вспоминал прошлое и говорил себе: «Настоящая любовь не умирает».
Добродетельные женщины недоступны до замужества и Чарльз мечтал теперь жениться на Саре. Он думал о ней, как о своей будущей жене, и не мог себе представить дальнейшую жизнь без Сары.
«Новость» леди Дианы поразила его, словно удар грома, и возбудила в нем дикую ревность. В первое мгновение он в слепом бешенстве был готов задушить леди Диану. Мысль о том, что Сара принадлежит другому — этому спокойному, надменному Гизу, — пробуждала в нем жажду убийства.
— Боже мой! — пробормотал он.
Остановившись на краю дорожки, — до сих пор он шел, почти бежал, сам не сознавая куда направляется — Чарльз глубоко вдохнул воздух. Холодный пот выступил у него на лбу. Он кусал губы, прижимая руки к сильно бьющемуся сердцу, грозившему разорваться. Ноги под ним подогнулись и он упал на колени, лицо стало серым. У него еще хватило сил достать маленькую скляночку с белым порошком. Он сломал склянку и начал вдыхать сильный запах порошка. Боль немного утихла.
Долго лежал он на траве, закрыв лицо руками, и плакал.
Глава 16
После сильных душевных мук и дикого гнева наступает реакция и недолгое успокоение. В течение следующей недели, после двух дней моральных терзаний и двух ночей бессонницы, Чарльз немного успокоился и пришел в себя. Он уже более хладнокровно думал о предстоящем браке Сары с Юлианом. Он чувствовал себя, словно после тяжкой болезни и удивлялся собственному безумию. Он уехал из замка в тот день, когда приехала Сара, и переселился в маленькую гостиницу, находившуюся в пяти милях от имения. Он не хотел видеть Сару, но не мог пересилить себя и поехал к ней в гости на следующий день после ее приезда.
Сара издала легкое восклицание, когда увидела его.
— Как вы плохо выглядите!
— У меня был сердечный припадок, — объяснил он, улыбаясь, и сел около нее.
— До сих пор я не уезжал отсюда, чтобы не оставлять леди Диану одну.
— Очень любезно с вашей стороны так заботиться о ней.
— Но теперь я уезжаю. Между прочим все ваши друзья покидают вас.
Я слышал, что Гиз уезжает на следующей неделе?
Сара покраснела.
— Да. Такое назначение — большая честь для него, неправда ли?
— Конечно, Гиз очень способный человек.
Он следил за ней, прищурив горящие глаза. Дикий, необузданный гнев снова просыпался в нем при мысли, что Гиз женится на Саре, что она будет принадлежать Юлиану.
Словно издалека, он слышал голос Сары и с усилием спросил, действительно ли Юлиан уезжает так скоро.
— Да, я думаю, — ответила Сара задумчиво.
Неужели она не подозревала, что ему все известно, неужели она считала его таким глупцом?
— Сколько времени он пробудет в отсутствии? — спросил Чарльз тем же глухим апатичным голосом.
— Вероятно, год. Роберт собирается поехать навестить его.
— Роберт поедет сам или вы поедете с ним? — мягко спросил Чарльз.
— Нет, — ответила Сара, — я пока не поеду.
— Пока!..
Конечно, она поедет к нему в Тунис и они будут любить друг друга. Там под южным небом их ждало счастье, золотой сон любви.
Чарльз простился и уехал в гостиницу. С бешенством он думал о том, что Юлиан и Сара будут вместе, что они будут принадлежать друг другу. Все это лето она флиртовала с ним, терпела его ухаживания, но в глубине души она все время любила этого гордого самоуверенного молодого человека. Чарльз вспомнил о тех поцелуях, которые она некогда дарила ему. Она любила его когда-то, а теперь…
До утра Чарльз пролежал на мокрой траве под деревом в гостиничном саду. Он устал от моральных страданий, даже ревность уже не терзала его с такой силой. Шатаясь, он отправился в свою комнату, бросился на кровать, не раздеваясь, и скоро уснул тяжелым беспокойным сном. Лакей разбудил его, принес ему кофе и с испугом взглянул на него.
— М-р Картон, вы больны? Может быть позвать доктора?
Чарльз усмехнулся:
— Ни один врач мне не поможет.
Он смертельно устал и отдыхал целый день, забыв о своем гневе и отчаянии. После продолжительного отдыха он почувствовал себя лучше и снова решил поехать к Саре. В этот раз он сумеет лучше владеть собой и не выдаст своих настоящих чувств.
Приказав подать автомобиль и вдев гвоздику в петлицу, Чарльз уехал в Дезанж. Он был одет, по обыкновению, с безупречным изяществом и ничего не выдавало его волнения, кроме неестественного блеска глаз.
Подъезжая к замку Дезанж, он увидел на дороге другой автомобиль, стоявший в тени деревьев. Чарльз остановил машину. Предполагая порчу машины, он готов был уже предложить свою помощь. В автомобиле сидело двое — Доминик Гиз и Колин. Чарльз знал обоих. Гиз встретил его холодно, но вежливо, Колин приветливо поздоровался с ним.
— Вот и вы, мой друг! Вы приехали попрощаться с нашим путешественником?
— Юлиан уезжает сегодня? — спросил Чарльз.
— Мы ожидаем его. Он отправился пешком через парк.