Читаем Любовь, смерть и роботы. Часть 1 (ЛП) полностью

— Обычно я бы осторожно снял его с тебя и позвонил людям в белых халатах. Но сегодня, ты, сумасшедший ублюдок, ты мог бы просто убедить меня, что твое присутствие на этом представлении не было пустой тратой билета на самолет. — Флинн ухмыльнулся своему другу, — хорошо. Так что у нас есть пластид, P90 и Глоки, а также серьезно ограниченные боеприпасы.

— И эта чертова кошка.

— И Руперт, да, спасибо, Микки. — Флинн щелкнул пальцами пятнистому коту, и тот немедленно перестал мучить Микки и снова запрыгнул на плечо Флинна.

— Этого недостаточно.

Все взгляды сосредоточились на археологе.

— Что? — Флинн пристально посмотрел на мужчину.

— Я сказал, этого недостаточно. Вы здесь имеете дело не с каким-нибудь талибским террористом, джентльмены. Вы имеете дело с древним злом, которое побеждало целые армии и устраивало пиры, где его приспешники пировали на сердцах его врагов! — Голос мужчины довольно сильно нажимал на кнопку истерики. — Как только он пройдет через эту дверь? Я обещаю тебе, никто из нас не выживет!

Флинн схватил мужчину за воротник и зарычал ему в ухо.

— Не помогаешь, парень, ни хрена не помогаешь! Ты расстраиваешь моих ребят, приятель! Так что хватит этого дерьма — "мы все обречены", ладно? — Он отшвырнул мужчину в сторону.

— У меня есть сэндвич с салями, если от этого будет какая-то польза? — Микки поднял коричневый бумажный пакет.

— Какая, к черту, от этого может быть какая-то реальная польза, ты, пустоголовый? Мы имеем дело с каким-то обитателем абсолютного гребаного зла, а не с разъяренным официантом прилавка гастронома! — Гэри ударил своего друга по затылку.

— Эй! В нем есть чеснок. Вампиры ненавидят чеснок, верно?

Все взгляды снова обратились к археологу. Он покачал головой. Флинн пожал плечами:

— Хорошо. Так как насчет солнечного света? Разве они не загораются или что-то в этом роде, когда на них падает солнечный свет? Если это так, то все, что нам нужно сделать, это дождаться рассвета, старина зомби должен вернуться в свою камеру, и мы сможем вытащить тебя и нас отсюда, запечатать двери и убраться к чертовой матери из этого городка, верно?

Археолог снова покачал головой.

— Мы под землей, мистер Флинн. Может быть, уже полдень, и это ничего не изменит.

— Хорошо. Так что у нас есть выбор: либо мы разнесем этого ублюдка в розовый туман с помощью пластида, либо умрем от скуки и плохих пайков, запертые здесь. Ну, честно, босс? Я не ожидал, что выйдет вот так. — Гэри Паркс посмотрел на дверь, взял P90, намотал ремень на руку и зарядил короткоствольный пулемет, готовый к действию. — Но что бы ни случилось, по крайней мере, мы можем пойти пострелять, верно?

— Запасайся патронами, здоровяк. Не слишком радуйся, ладно? Я разрядил в этого ублюдка две обоймы, и он даже не дрогнул. Нам нужно найти не…

От сильного удара дверь завибрировала в раме. Частицы каменной кладки поплыли вниз. От второго удара дверь снова содрогнулась.

— Черт! Насколько велик этот ублюдок? — Микки повернулся и указал на ящик с боеприпасами. Без слов и с плавностью, которая приходит с годами тренировок, опыта и совместной работы, Гэри выхватил P90 из коробки и бросил его своему другу. Оба мужчины заняли позицию, стабилизировав свою позицию, опустившись на одно колено и крепко прижав P90 к плечам. Они нацелились на дверь, готовые заполнить визжащими пулями все, что попадет внутрь. У P90-х были магазины на 50 патронов, так что они были уверены, что смогут, по крайней мере, отговорить Влада от простого вальсирования и превращения арсенала в бойню в короткие сроки.

— Подожди… — Флинн отдал приказ приготовиться к бою, как только древняя дверь поддастся. От третьего удара по дереву пробежала дрожь. Все трое мужчин одновременно взвели оружие и стали ждать.

Четвертый удар. Дверь прогнулась — но выдержала. Отлично. Из-за твердого, как железо, почерневшего дерева донеслось первобытное сопение и рычание. Когтистые пальцы царапали дерево, безрезультатно скользя по волокнам, которые давным-давно затвердели до консистенции стальных канатов. Сопение и рычание стали неистовыми, звук царапающих ногтей стал более неистовым. Зверь издал яростный вой и обрушил шквал атак на дверь. Последний крик чистой ярости пронесся по гранитному коридору, а затем наступила тишина. Последние несколько пылинок известковой пыли поплыли вниз.

— Бля, бля, бля! Он исчез? — В голосе Микки Кокса звучал ровный баланс жесткого "давай, ублюдок"! — и ровно столько заботы, чтобы в нем включился элемент самосохранения.

— Сомневаюсь в этом, Мик. Наверное, просто свалил по коридору, чтобы сделать старую добрую пробежку, приятель. Всем внимание! — Взгляд Гэри Паркса на мгновение метнулся от двери к Флинну. — Что теперь, босс? Еще один такой натиск, и дверь рухнет.

— Стой крепче. — Флинн передвинул свой собственный P90 и стал ждать. — Хорошо, профессор, предложения? Потому что мы не можем вечно откладывать это дело.

— Я… сэр, я археолог, а не стратег!

Перейти на страницу:

Похожие книги