Читаем Любовь в мире мертвых полностью

Которого, как оказалось, у них с Бет не было.

Они потеряли осторожность, и очень скоро Бет поняла, что больше ничего не будет, как прежде. В то утро, проверив несколько раз, последовательно: испугавшись, поплакав, и так и не приняв никакого решения, Бет вылетела из камеры, натыкаясь на идущего с охоты Дерила. Тот моментально оценил ее раздерганный вид и красные глаза, затолкнул обратно в камеру и выудил все. После чего, в очередной раз обозвав брата мудаком и кретином, Диксон ушел. Естественно даже не подумав сказать Бет, что он собирается делать с полученной информацией.

Бет пришла на кухню, так и не придумав ничего путного. Она как раз наливала себе чай, сидя чуть в стороне ото всех, когда отец начал спрашивать ее про вещи Мерла. Бет моментально поняла, что это значит, волнение захватило, мешало говорить, но она собралась с силами.

- Но почему, Бетти?- тихо спрашивает отец.- Почему он?

Хершелл с мукой смотрит на нее, все еще надеясь, может быть, что она шутит так не смешно.

- Потому что он отец моего ребенка. – Всеобщий удивленный вздох.

Бет внезапно чувствует на своем плече знакомую тяжелую горячую руку. Ощущение безграничной радости, спокойствия. Голова дурная и легкая. Он здесь, он рядом.

-Потому что я люблю его,- громко и твердо договаривает Бет и слышит позади себя негромкое и хриплое:

-Хорошая девочка. МОЯ девочка.

Конец

<p>План выживания</p>

Это вообще отдельная история, и все, что вам следует знать перед началом чтения, это то, действие происходит в мире Ходячих Мертвецов, в самом-самом начале, когда все еще только началось. И нет никакой группы Рика, нет никакого лагеря возле Атланты, фермы и т.п. Есть только мои любимые братья Диксоны. И их женщины. Или не их...

Эми Харрисон снился отец. Не тот монстр, в которого он превратился, которого она… Нет. Ей снился веселый, умный, все на свете знающий папа. Он показывал ей, удивленно и радостно таращившей глаза, как удить рыбу на донку.

Хитро прищуривался, прятал улыбку, искоса, с любовью и удовольствием, наблюдая за ней.

Эми протянула руку, коснулась его плеча, чтоб обнять, мечтая еще хоть немного погреться в его тепле, обожании. «Маленькая принцесса», — так называл он ее. Она всегда была для него принцессой… Эми потянулась, желая ощутить его, поцеловать… И проснулась.

Заднее сиденье пикапа было дико неудобным. Как она умудрилась уснуть на нем, совершенно непонятно. Скорее всего, причина была в том, что впервые с начала катастрофы она чувствовала себя в безопасности. Вот и угрелась, расслабилась, укачалась, заснула крепко. И проснулась только потому, что машина резко остановилась. Эми потерла глаза, чуть потянулась, улыбнулась сестре, сидевшей рядом.

— Почему остановились?

— Не знаю. — Андреа была раздражена.

Впрочем, она все время их совместного путешествия была в напряжении. И Эми голову сломала, выискивая причину. Поговорить с глазу на глаз им пока не удавалось.

— Да приехали потому что, цыпа.

Сидящий на переднем сиденье рядом с водителем мужчина, повернулся, чуть блеснул хитрыми глазами на Андреа.

— Выходим. Конец маршрута.

— И куда мы приехали? — Андреа не двинулась с места, демонстративно оглядываясь и дуя губы. — Что-то я здесь ничего пригодного для жилья не вижу. Одни халупы какие-то. Может, вам, отребью грязному, и привычно в таких жить, но сейчас вроде выбор есть, можно было бы и что-то поприличнее подобрать.

— Мерл, уйми эту козу, — подал голос водитель, — или я ее сам заткну.

— Не кипишуй, Дерилина, — развязно и весело проговорил Мерл, — щас разрулим.

Дерил презрительно дернул щекой, вышел из машины, хлопнув дверью.

— Слышь, киса, — начал Мерл, все еще улыбаясь весело и нагло, — ты бы ротик не разевала попусту, а то найду занятие для него получше.

— Ах ты, скот!..

Эми не могла больше слушать их перепалку, и выбралась на улицу следом за Дерилом.

Он уже успел бегло проверить дом, совсем не халупу, кстати, зря Андреа так взъелась, и как раз разгружал кунг пикапа.

Из машины доносились вопли сестры:

— Подонок! Да как ты смеешь!

И приглушенно-ленивое рычание Мерла.

Дерил покосился на пикап, потом на Эми, мотнул головой в приглашающем жесте в сторону дома.

Та, обеспокоенно вслушиваясь в перепалку, взяла небольшую сумку с едой, что младший Диксон сунул ей в руки, и двинулась следом. Она опасалась за Андреа, опасалась, что Мерл ее может обидеть.Слишком уж груб он был. Но, надо сказать, сестра умела взбесить.

Все прошедшие сутки, с тех пор, как Андреа нашла ее, исключая первые моменты радости, сестра пребывала в отвратительном настроении, бесконечно бурчала, все критиковала, грызлась с Мерлом, и выводила из себя даже молчаливого и обычно безответного Дерила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги