Филипп внимательно разглядывал ее пылающий румянец, даже с некоторым удовольствием, словно видел перед собой закат солнца.
А потом криво улыбнулся:
– Ну вот, как видите, я вас знаю. Знаю, как заставить вас краснеть. Вы будете просто великолепно выглядеть в красном платье. Я разбираюсь в таких вещах, миссис Фонтейн. Разбираюсь.
– Похоже, вы выпили немало, – это все, что Элайза сказала в ответ.
Ла Вей пожал плечом:
– Одни женщины могут сказать мне «спасибо», другие – прокомментировать степень моего опьянения. Таков мир.
Элайза изумленно засмеялась. Она была в полном недоумении.
А вот Ла Вей не смеялся. Он даже не улыбнулся и продолжал рассматривать ее прищуренными глазами.
– И еще честной, – промурлыкал он. – Я хочу, чтобы вы были честной.
А-а… Вот оно что!
Элайза заподозрила, что у него появилась причина разоружить ее.
Она еще крепче вжалась в угол дивана и заявила:
– Я ни разу не солгала вам. И… у меня нет иной роскоши, кроме как быть осторожной, как вы говорите, лорд Ла Вей.
Его брови слегка насупились, но тут же расправились.
– Вы не… А, понятно! Когда-то вы были беззаботны, но кто-то беспечно обошелся с вами, миссис Фонтейн. И с тех пор вы никому не доверяете. Быть может, это был отец Джека? Теперь вы считаете, что и я с вами могу так же поступить.
Ла Вей произнес эти слова почти бесстрастно и, как обычно, дошел до сути дела с поразительной быстротой.
В голове у Элайзы зашумело, как будто он неожиданно, с силой бросил ее с большой высоты.
Она ничего не сказала.
– Отец Джека… Этот мужчина… он обманул вас, воспользовался вами?
– Нет.
Увы, этот ответ, поняла Элайза, неминуемо приведет к миллиарду новых вопросов.
– Выходит, он соблазнил вас? – Это спросил человек, который, без сомнения, знал, как соблазнять женщин, и мог легко это сделать. Не исключено, что он и сейчас делает именно это.
Глубоко вздохнув, чтобы собраться с силами, Элайза заговорила:
– Вот что я вам скажу честно и в надежде, что к утру вы все забудете, лорд Ла Вей. Если соблазнение подразумевает стратегию, направленную на преодоление моего девственного сопротивления, то нет, он не соблазнил меня. Это было обоюдно. Я хотела его. Только его. Это было неожиданно и конечно же неразумно, но был выбран подходящий момент, я не сказала «нет», и мне это понравилось. Но не подумайте, что я направо-налево раздавала свое расположение… – Она скопировала недавний жест Филиппа, когда он рассказывал, как развеивает вокруг себя обаяние. – У меня не было много ухажеров. Я потеряла сердце в первый раз и, думаю, в последний. Меня бы не испугало, если бы вы заговорили о других моих увлечениях, лорд Ла Вей, но вы для этого слишком пьяны…
Элайза видела смену разнообразных чувств, отразившихся на его лице, – шок, восхищение, что-то напоминающее гнев.
– Родители отреклись от меня, когда я им все рассказала. Я не видела их уже шесть лет. Вы можете расценить мое признание как пример того, что я не всегда бываю осторожной.
Элайза только что намеренно осудила себя. Она устала постоянно извиняться, к тому же считала теперь, что ей больше не за что просить прощения, потому что в конце этой истории появился Джек. И она полагала, что эта честность – способ для нее просить защиты. Потому что если ла Вею так противна мысль о том, что она сошлась с мужчиной вне брака, то, возможно, он устранит угрозу ее сердцу и разуму, чем продемонстрирует свое прекраснодушие.
Филипп помолчал, а потом возникавшие у него вопросы начал задавать быстро и резко, как будто старался оттолкнуть шрапнель от своей груди.
– Где он сейчас?
– Одному Богу известно.
– Вы его любили?
– Да. Очень.
Отвечая, Элайза видела, что его лицо становится все более суровым, холодным и отрешенным.
– А он вас любил?
– Я считала, что любил.
– Вы все еще любите его?
Элайза расслышала деланную беззаботность в этих словах.
– Боюсь, на этот вопрос нет простого ответа.
Филипп задумался – молчание затянулось.
– Я никогда не любил. – Он сказал это почти вызывающе.
– Я вам этого и не советую, – отозвалась Элайза.
На лице ла Вея мелькнула кривая усмешка – горьковато-сладкая.
Молчание.
– Думаете, он все еще жив? – Этот вопрос Филипп задал медленно, в нем слышалась задумчивость и даже некоторое злорадство. Как будто ему было приятно поскорее покончить с ним, но сделать это было совсем просто.
– Он всегда был достаточно изобретателен. Если бы мне пришлось держать пари на это, то я бы выбрала ответ «да». – На последнем слове ее голос дрогнул.
Элайзе удавалось отвечать на все вопросы принца бойко и быстро, но это напоминало ускоренную ходьбу при не совсем зажившей ране, которая, возможно, вообще никогда полностью не заживет. Мужчина, которого она любила и которому доверяла, занимался с ней любовью, а потом бросил ее, когда она забеременела. Она, такая… такая умная, такая… такая гордая, не смогла отличить хорошего человека от бессовестного предателя.
А сейчас она разговаривает с действительно хорошим человеком, с которым никогда не будет вместе.
Элайзу охватила такая острая боль, что она не могла дышать.