Читаем Любовь в наследство полностью

— Да-да. Никто этого не отрицает. Ты Лили О'Мэлли, известная писательница. Тебя узнают на улице, журналисты берут у тебя интервью, люди выстраиваются в очередь, чтобы получить твой автограф. Ты носишь натуральный жемчуг и запасаешь продукты. Даже оставшиеся куски пиццы заворачиваешь и… — Лили хотела возразить, но Курт не дал ей этого сделать. — Не возражай. Я видел, как ты несла пакет с остатками пиццы, будто на случай, если придется вдруг голодать.

— Ты подглядывал за мной? Заглядывал в мою комнату? Рылся в моих вещах? — Лили была в отчаянии.

Курт пожалел о сказанном. Да, он должен признаться, что проверял ее вещи. Он был вынужден это сделать, так как в первые дни, не доверял ей и считал необходимым узнать о ней как можно больше.

Оружия у Лили он не нашел. Плитки шоколада, печенье, арахис — в большом количестве. В одной из небольших сумочек лежали губная помада, ключи, бумажные салфетки, три ручки. Всякие женские мелочи.

— Нет, нигде я не рылся, — солгал Курт. Он стыдился своего поступка. Но ведь он сделал это только потому, что хотел быть уверен, что Лили не застанет его врасплох и не натворит черт знает чего. — Я просто… провел проверку. И был бы полным дураком, если бы этого не сделал.

— А я, полная дура, поехала с тобой сюда. Ты это хочешь сказать? — Она выглядела такой обиженной, что Курт был готов все ей простить — кражу (как он это называл) его личной собственности и то, что она вынудила его обыскать ее комнату. Последнее совершенно не входило в его планы и противоречило его характеру.

— Да, ты права. Что, если бы я оказался насильником? Убийцей? Что, если бы я захватил тебя в качестве заложницы и потребовал выкуп?

— Интересно, у кого бы ты стал его требовать? — спросила она, делая вид, что, случись такое, это ее нисколько бы не испугало.

— У твоего издателя.

Лили понимающе кивнула головой, продолжая держаться за руку Курта. Прилив набирал силу. Нет, ей не было страшно, но все же…

— Эй, давай займемся делом. Мы теряем время. Вода прибывает, — сказал он. В голосе его слышалась настораживающая нежность.

— Не люблю, когда люди вмешиваются в мою личную жизнь.

— Абсолютно согласен. Я тоже этого не люблю, — сказал он со значением. — Какое-то время мы вынуждены быть рядом, так почему бы нам не заключить мир и не извлечь из этого пользу? Почему бы нам не превратить работу в удовольствие? Договорились?

Ожидая ответа, Курт вдруг почувствовал, как под его ногами песок пришел в движение. Подводное течение усиливалось, хотя поверхность воды все еще оставалась спокойной.

— Ведь ты не хочешь упустить прекрасную возможность, правда? — спросил он Лили.

— Пожалуй, да. Но я еще не готова плавать. Может быть, ты сначала научишь меня держаться на воде?

— Хорошо. Только здесь слишком мелко. Давай пойдем вон к тем волнорезам, — предложил Курт.

Теперь Лили стояла по плечи в воде. Курт ждал, пока она освоится в спокойном потоке воды. К его удивлению, она доверилась ему настолько, что бесстрашно легла спиной ему на руки и начала барахтаться, не сомневаясь в поддержке Курта.

— Спокойно, не волнуйся. Расслабься… Вот так… Я держу твою голову над водой. Не напрягайся… Молодец. Отлично.

— Посмотри, мама, — вдруг крикнула Лили. — Это я, Лили. Я держусь на воде. В океане. — Она громко засмеялась. Курт почувствовал, как что-то внутри него перевернулось.

Спустя несколько минут он убрал руку из-под головы Лили, подложил ей под плечи. От неожиданности она запрокинула голову и захлебнулась.

— Ты отпустил меня! — крикнула она с обидой, задыхаясь от страха и моргая покрасневшими глазами. Курт продолжал поддерживать Лили, но она уже не доверяла ему. — Все! Больше не могу! Ты меня утопишь!

— Перестань! Надеюсь, ты шутишь. Давай, еще немного, и мы закончим урок.

Волны подталкивали Лили к Курту, и с этим ничего нельзя было поделать. Если она будет держаться за его плавки еще несколько минут, подумал Курт, то ему лучше не выходить на берег. Скрыть свое желание он был не в силах, а на берегу это, несомненно, воочию увидит и Лили. Курт стоял в теплой воде, хотя по-настоящему нуждался сейчас в ледяном душе.

Он разжал руку, которой та держалась за его плавки, и отвел ее в сторону.

— Давай, Лили. Еще раз, и на этом мы закончим. Постарайся сейчас сделать все правильно. Вот так. Я держу тебя и буду поддерживать тебе голову. Ты должна расслабиться и сосредоточить на этом все свое внимание. Спокойно… Спокойно… Я держу тебя.

Лили справилась, потому что рядом был Курт. Чувствуя его поддержку, она не паниковала и старалась изо всех сил. Леди Лили раскрылась еще с одной стороны. Она умела сохранять спокойствие в напряженной обстановке, умела держать себя в руках.

Прошло несколько минут, и Курт поставил Лили на ноги. Убедившись, что она стоит твердо, он шагнул назад, продолжая держать ее за руку. Вода быстро поднималась.

— Ты молодец. Завтра сделаешь следующий шаг.

— Завтра я не шагну дальше крыльца. Шагу с него не сделаю. В будущем я постараюсь держаться подальше от кораблей и лодок. Постараюсь избежать наводнений и таким образом постараюсь не утонуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература