Читаем Любовь в тени отеля полностью

— Да, номера расположены по периметру здания на трех уровнях. Это позволило нам сделать комнаты очень светлыми с большим числом окон. А с балконов открывается потрясающий вид на виноградники.

— Великолепно, — сказала Элисон, — я очень рада за вас.

Франческа провела гостей по первому этажу, показала кухню, демонстрационные и дегустационные залы, сувенирную лавку и ресторанный зал. Экскурсия закончилась в баре. Когда они входили, Тони нигде не было видно. Куда же он исчез?

Она нервно сжала кулаки.

— Вы располагайтесь здесь, Сонни обслужит вас. Мне нужно срочно позвонить.

Сонни Комптон приветливо помахал им из-за барной стойки. Франческа поспешила к конторке метрдотеля. Интересно, зачем Тони пригласил этого Сонни? В последнее время они часто ссорились. Сонни был широко известен своими злыми шутками и розыгрышами; кроме того, он был одним их тех, кто более всего сомневался в успехе Тони, даже держал пари на этот предмет.

Франческа уже начала набирать номер телефона Тони, когда услышала его голос:

— Простите, друзья, я задержался, надо было кое-что закончить.

Она резко повернулась. Тони нахмурился, и они обменялись долгими молчаливыми взглядами.

— Уже четыре тридцать, старик, — Сонни взглянул на часы, — что-то ты заработался.

Тони подошел к бару.

— Ты же знаешь, как это бывает, когда слишком много работы.

Сонни улыбнулся и подмигнул.

— Нет, приятель, пока не знаю.

Тони тяжело взглянул на Сонни и не улыбнулся.

Элисон заполнила неловкую паузу, обняв Тони за плечи. Она смачно поцеловала его в щеку, оставив ярко-красный след от помады.

— Здесь все такое красивое! А для нас будет устроена дегустация и мастер-класс по кулинарии, как для настоящих гостей?

Тони невольно улыбнулся:

— Конечно, ведь вы и есть самые настоящие желанные гости.

Франческа наблюдала за ним. Интересно, кто-нибудь еще заметил его напряжение? А какой суровый взгляд!

Сонни захлопал в ладоши:

— Ладно, друзья, пришло время дегустации. Вино! Кому какое налить? Роб, Элисон, Тони! Чего тебе налить, Франческа?

Роб и Элисон выбрали себе вина и направились к остальным гостям.

— Чесс, а ты чего хочешь? — обратился Сонни к Франческе.

— Куда подевались бармены? — раздался раздраженный голос Тони.

Франческа обернулась и сердито посмотрела на него.

— Я один из них, — с деланым смущением отозвался Сонни.

Тони нетерпеливо махнул рукой:

— Нет, наши настоящие бармены. — Он бросил красноречивый взгляд на Франческу — Бармены, которые получают зарплату.

— Они придут позже.

— А почему их нет сейчас? Я думал, сегодня у нас все по-настоящему.

— Джаз-бэнд тоже появится позднее. По-моему, лучше, если они будут практиковаться вместе. А Сонни охотно заменит их на какое-то время. Я решила, что мы сначала просто посидим вместе с друзьями.

— Это несерьезно.

Франческа удивленно округлила глаза:

— Ну хорошо, давай поговорим. — Она соскользнула с высокого стула и, схватив Тони за рукав, потащила его в холл. — Так ты говоришь, несерьезно?

Тони скрестил руки на груди:

— Почему ты так уверена, что парни, которых мы наняли, справятся с работой?

— Потому что у них двадцать лет опыта в этом деле.

Он придвинулся к ней вплотную, его глаза метали гневные молнии…

— В этом бизнесе шестьдесят процентов принадлежат мне и только десять — тебе! Поэтому прежде чем принимать решения, ты должна советоваться со мной.

Потрясенная до глубины души Франческа отступила на шаг. Тони указал ей ее место, и она не знала, что ответить.

— Не могу поверить, что наши отношения так сильно изменились. Завтра у нас открытие, собрались друзья, чтобы отметить это радостное событие…

— Может, я не искушен в искусстве развлечений, но стараюсь делать, что могу. И мне до чертиков надоело, что люди смотрят на меня как на какую-то помеху.

— Я к тебе так не отношусь.

— Относишься.

В этих словах звучала многолетняя душевная боль Тони. Его не принимали всерьез даже родители, которые, казалось, забыли о нем, передав на попечение няне и домоправительнице. Один лишь дядя Джо проводил с ним много времени и учил искусству виноделия.

Сегодня у них собрались самые близкие друзья, и больше всего Тони боялся увидеть разочарование на их лицах. Ведь многие до сих пор не понимали, почему он так круто изменил жизнь. Тони был богат, обаятелен, его любили женщины, а он последние несколько месяцев трудится в поте лица в роли менеджера отеля. А если еще и Джо даст понять, что чем-то недоволен, это вообще будет полный провал, Тони окажется морально сломлен. А потом…

— Моя преданность делу раньше ни у кого не вызывала сомнений. — Франческа снова приблизилась к нему, сверля взглядом. — Хорошо тебе играть роль владельца курортного отеля, производить впечатление на друзей и дядю, для тебя это всего лишь игра, а мне что делать? Я уже не могу вернуться на прежнюю работу, не могу вернуть деньги, ведь я вбухала в этот бизнес все свои сбережения. Даже у родителей заняла. Наш отель для меня значит все. А если тебе не нравятся мои методы работы, лучше сразу скажи.

Тони злобно уставился на нее, тяжело дыша и сверкая глазами.

— Я лишь требую, чтобы ты сообщала мне обо всем происходящем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги