Читаем Любовь викинга полностью

Она нахмурилась. На сей раз никаких иллюзий. Он не зовет ее в жены, просто приглашает на экскурсию в Йорвик. И тем не менее ее сердце забилось быстрее. Он хочет, чтобы она была рядом, настолько сильно, что не оставил лазейки, чтобы она могла отказаться. Жаль только, что за эти несколько дней вряд ли получиться разрешить ситуацию с Этельстаном. А в ее отсутствие велик риск того, что его обнаружат.

— Почему ты говоришь мне об этом только сейчас, а не когда мы были в купальне? — спросила она.

— Тогда я был занят совсем другими вещами. — Его ладонь легла ей на спину. — Что плохого в том, что мне хочется, чтобы ты была рядом? Без тебя с поместьем ничего не случится.

— Ты не устаешь напоминать мне об этом. — Она взглянула на него и отложила на время свои заботы. Она разберется с ними позже. А сейчас она просто хотела быть с ним. — Я с радостью принимаю твое предложение. И мне очень приятно. В последний раз я была в Йорвике, когда впервые пришли норманны.

Он рассмеялся.

— Что тебя так развеселило?

— Ты сказала «Йорвик», — произнес он с нотками удивления в голосе и усмехнулся. — Прогресс.

— Обычная практичность. Название изменилось. Все изменилось. Нет смысла жить прошлым. — Лишь бы призраки прошлого не вернулись и не омрачили ее внезапное счастье. — Король сказал, зачем тебя вызывает?

Бранд уперся подбородком ей в макушку.

— Скажет, когда сочтет нужным. Но в любом случае, лучше не заставлять его ждать.

Холод сковал ее внутренности. Возможно, Хальвдан вызвал своего лучшего воина, чтобы женить, но она побоялась прямо спросить об этом. Она смирилась с тем, что никогда не станет его женой, но если Бранд станет мужем другой так скоро, она этого просто не вынесет. Она еще не готова к тому, чтобы все закончилось.

— Он не упомянул меня?

— А должен был?

— Не знаю. Я просто спросила. — Слова застряли у нее в горле.

Его глаза сузились.

— Кто знает, что у Хальвдана на уме. Так или иначе, ваши пути вряд ли пересекутся.

— Я знаю свое место, Бранд. Можешь не напоминать. Мне просто стало любопытно. — Она вымученно улыбнулась, скрывая боль. — Но любопытство до добра не доводит. Я хорошо усвоила этот урок. Нет нужды его повторять.

— Я же говорил, что ты прилежная ученица. — Он поцеловал ее руку. — Я хочу, чтобы ты была рядом, Эдит. Очень.

Она знала, что должна довольствоваться и этим, но все равно отчаянно желала большего.

* * *

— Все будет хорошо, Хильда, — произнесла Эдит.

Прошла неделя. Бранд назначил отъезд на следующее утро, поэтому весь день она занималась тем, что собирала вещи и укладывала их в крытую повозку. Сам же он, по ее предложению, намеревался провести день на охоте. Конечно, ей было бы приятнее поехать в город верхом на Мире, но, поразмыслив, она решила не шокировать людей, и Бранд с нею согласился.

— Кого ты стараешься убедить? Поместье не исчезнет, покуда тебя не будет. Как и наша маленькая проблема. Ты понимаешь? Пока Этельстан не уедет, мы ежедневно подвергаем себя опасности.

— Я скоро вернусь. Мэри со всем справится во время моего отсутствия. — Она улыбнулась. — Хорошо, что Бранд на охоте, и можно разложить вещи так, как мне нравится. Зная его характер, он замучил бы меня советами, как правильно это делать.

— И часто он тебя наставляет?

— Постоянно, но своим багажом я хочу заниматься сама.

Однако нельзя было не отметить, что в последнее время он все чаще прислушивался к ее мнению, которое она старалась высказывать мягко, не навязчиво. Она хотела, чтобы поездка в Йорвик сложилась идеально. Если она покажет себя с лучшей стороны, то король, возможно, не станет навязывать Бранду невесту. Конечно, Эдит знала, что он в любом случае подчинится своему сюзерену, но тогда их отношения закончатся слишком быстро. А она к этому совсем не готова.

— Я беспокоюсь, Эдит. Ты играешь с огнем. Подумай о последствиях. Люди рассчитывают на тебя.

Эдит сжала холодные руки кузины.

— Успокойся. Никто не ищет мятежников. Если я попрошу Этельстана уехать прямо сейчас, пока он еще не оправился, это убьет его. А я не хочу чувствовать себя виноватой в его смерти.

— Ты оставишь мне какое-нибудь поручение?

Эдит медленно покачала головой.

— Все и так будет идти своим чередом. Кстати, хочешь, я привезу тебе подарок? Например, ленты или украшения для волос. Говорят, при норманнах торговля стала процветать. В Йорвике сейчас много купцов.

Кузина завистливо вздохнула.

— Я слышала, они привозят прекрасные украшения. Но я буду рада и лентам. Выбери красные, этот цвет больше всего меня красит.

Эдит подняла брови. Она заметила, что с некоторых пор Хильда старается облачаться в лучшие платья.

— Со страхом перед норманнами покончено? Ты стала наряжаться и даже иначе укладываешь волосы.

— Они мешали мне за работой, вот я и решила сменить прическу на более практичную.

Эдит так и подмывало спросить, каким образом сложно уложенные локоны, обрамляющие ее лицо, помогают кузине за прялкой, но она удержалась и издала неопределенный смешок.

— Вернемся к норманнам. Мне стоит беспокоиться о тебе, или ты запомнила, что мужчин лучше не провоцировать?

Зардевшись, Хильда скромно опустила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги