Читаем Любовь викинга (ЛП) полностью

Долгое время король молчал. Эдит ждала его решения. Голова ее была высоко поднята. Страх отступил. Обняв ее за плечо, Бранд крепко прижал ее к себе.

Вдруг Хальвдан хлопнул в ладоши.

— Оставь нас, Бранд Бьернсон. Оставьте нас все. Прежде чем принимать решение, я хочу побеседовать с леди Эдит наедине.

Бранд взглянул на нее.

— Я покину зал только в том случае, если того пожелает леди.

— Я не позволю тебе оказывать неповиновение королю, — вполголоса произнесла Эдит.

— Надо было мне самому говорить с ним. Ты была не обязана рассказывать и половины из того, что сказала. Но я горжусь тобою, Эдит.

— Нет, ты был прав. — Она остановила его, приложив палец к его губам. — Хальвдан должен был узнать всю правду. А теперь не спорь со своим королем и уходи.

Подчиняясь ее просьбе, Бранд неохотно вышел.

— И что же мне с вами делать, леди Эдит? — спросил король, когда они остались одни.

— В каком смысле, ваше величество?

— Многие посоветовали бы сурово наказать вас за помощь мятежнику.

— То был преданный мне человек. Я прятала его, это верно, но в скором времени намеревалась уговорить его покинуть ваши владения.

— Почему вы помогали ему, я понимаю. Не говорю, что как король, я одобряю вас, но сердцем я прекрасно понимаю ваши мотивы.

Эдит опустила глаза.

— Тогда я взываю не к королю, а к вашему сердцу: проявите ко мне снисхождение. Обещаю, отныне я буду безраздельно вам предана.

— Хорошо сказано. — Король улыбнулся. — Ваш отец был верным подданным. Знай я, что вы живы, то отдал бы вас Бранду в жены.

Эдит выдохнула. Он мог приказать им пожениться. Все могло сложиться именно так, как она думала в самом начале.

— Прошу, только не отдавайте такого распоряжения сейчас.

— Насколько я понял, вы его наложница. Это положение вас устраивает? — Глаза короля сузились. — Или же он принудил вас к сожительству, и теперь вы желаете принять постриг в монастыре? Вы сильная духом женщина и должны иметь привилегию выбирать любовника самостоятельно.

— Я бы хотела, чтобы Бранду позволили жениться по своему выбору, нежели по принуждению.

— Даже если он выберет не вас? — Король внимательно посмотрел на нее.

— Сомневаюсь, что он захочет на мне жениться.

— Тогда он идиот.

— Скажите ему об этом сами. — Голова ее была гордо поднята, но сердце в груди разбилось на тысячи осколков. Вчера ночью Бранд был бесконечно нежен, однако не проронил ни слова о любви. Она знала: одного влечения ей теперь недостаточно. Лучше уж покончить с их отношениями прямо сейчас, нежели наблюдать, как он постепенно охладевает к ней. — Я знаю, с Брандом Бьернсоном мои земли останутся в хороших руках.

— Куда же вы отправитесь?

— Не знаю. — Она пожала плечами. — Я еще не думала. Возможно, и впрямь приму постриг.

— Если желаете, можете остаться при моем дворе, — подняв брови, предложил король. — Вы украсите его своим присутствием. А теперь я хочу переговорить с Брандом Бьернсоном. Наедине.

Стоя со сдавленным горлом, Эдит смогла только кивнуть.


* * *


— Где-где ты собралась остаться?

Бранд ворвался в комнату. Глаза у него были бешеные, волосы взлохмачены. Ничего не осталось от того галантного придворного, сопровождавшего ее ко двору. Перед нею вновь предстал воин.

— Король сообщил тебе? — Она захлопнула книгу, которую, ожидая его, безуспешно пыталась читать, и сложила руки на коленях. Время вышло. Теперь она должна порвать с ним. Быстро и без оглядки.

— Он сказал, что берет тебя под свою защиту и оставляет при дворе. Зачем ты согласилась? — Его глаза сверкнули. — Думаешь, здесь у тебя лучше получиться заботиться о своих людях, нежели дома? Твое место в Бреконе, Эдит.

Ее сердце неровно забилось. Он назвал поместье домом. Оно навсегда останется для нее таковым, хотя теперь она сможет навещать его только в мечтах.

— Король предложил. Я согласилась. Вот и все. — Она издала фальшивый смешок. — Вероятно, я произвела на него впечатление. Мне незачем возвращаться в Брекон. Лучше я останусь в городе и узнаю, каково это: жить при дворе. Король обещал подобрать мне должность в знак уважения, которое он питал к моему отцу.

Она взмолилась, чтобы он перестал мучить ее расспросами. С каждым вздохом ее решимость таяла, и она ощутила, как к горлу подступают слезы.

Бранд помрачнел.

— Ты обещала на год стать моей наложницей. Ты ведь держишь слово, Эдит. Всегда.

У нее сжалось горло. Она ловила губами воздух, но не могла вздохнуть. Его волновало только удовлетворение собственной похоти. Чувство близости, возникшее у нее после того, как они занимались любовью, оказалось иллюзорным. Прошлая ночь ничего не изменила. Она сделала несколько быстрых вдохов. Бранд даже не представлял, как сильно она желала быть с ним. Но их разделяло столько преград. Она боялась, что король приговорит ее к смерти, но быть обреченной на несчастливое существование оказалось гораздо худшим наказанием.

— Ты заставишь меня выполнить это обещание? — тихо проговорила она, опуская глаза.

Он издал раздраженный звук.

— Мне даже в голову не приходило, что ты способна не сдержать свое слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы