Читаем Любовь Викинга (СИ) полностью

Земли Норвегии, Каттегат

— Мой конунг, он умер, — тихо шепчет старуха-травница стоящему над ложем умершего сына датчанину. — Его раны были слишком глубоки. Я не в силах была ему помочь.

Едва она это произнесла, как бездыханное тело резко село в кровати, и распахнуло, еще совсем недавно закрытые навеки, глаза.

— Где я? — спрашивает воскресший сын Сигурда, своего оцепеневшего от шока отца.

— У себя дома сын. В Каттегате. Ты был сильно ранен вепрем на охоте. Но хвала Одину и всем богам, выжил и, наконец, пришел в себя. Ты метался в лихорадке более трех дней и…ты умер.

— Значит я не в Линдисфарне. — Хмуро сказал мужчина, осматривая богато обставленную комнату. — Опять Один развлекается себе на потеху.

— Я не понимаю тебя, Рагнар, — недовольно говорит стоящий рядом мужчина, косясь на едва дышащую от благоговейного ужаса старуху.

— Рагнар, значит, — хмыкнул Лейв, обратно укладываясь на мягкую перину. — Как только я смогу снова поднять свой меч, я соберу своих людей и исчезну.

— Как исчезнешь? Ты мой наследник и будущий ярл Каттегата! Куда ты собрался? — недовольно зарычал Сигурд на своего неразумного сына.

— Мне нужно вернуть свою женщину и это не обсуждается…отец! — Рыкнул в ответ Лейв, теперь уже Рагнар, теряя сознание от слабости.

— Как тебя зовут франк и, где мы находимся? — холодно спросила я своего похитителя.

— Мое имя Карл, сейчас мы находимся на землях норманнов, но к вечеру придет мой второй корабль и, я увезу тебя на свои земли. Там перед лицом моего народа я нареку тебя своей третьей женой.

— Что? Третьей женой? Двоих мало? А не сотрешься? — Изумилась я до глубины души, подскакивая с кровати, замечая в последний момент, что на мне абсолютно ничего нет.

— Это что такое? — Показывая на свое нагое тело, спросила я франка, который не отрывал от моей голой груди своего горящего взгляда.

— Грудь, — ответили мне с придыханием. — Самая красивая грудь, какую я только видел у женщины.

— А ты и на мужскую грудь засматриваешься? — Решила я пошутить над ним.

— Ты в своем уме женщина? Мне кроме женщин никто не привлекает!

— Ну, слава Одину, этот вопрос мы выяснили, — хмыкнула я, оборачивая вокруг себя волчью шкуру, которую стянула с широкой кровати. Холодно без одежды и ужасно не комфортно.

Обогнув по широкой дуге Карла, я прошла по холодному каменному полу в сторону узкого окна, из которого ужасно дуло. Выглянув наружу, насколько это было возможно, увидела Северное неспокойное море и большой, больше чем ладьи викингов, корабль. На берегу было много народа. Мужчины погружали на судно большие бочки, сундуки и рулоны тканей. За погрузкой следили два воина, которые подгоняли погрузчиков. Видимо времени было в обрез, поэтому все кругом суетились и куда-то торопились. Пока я разглядывала местный люд, макушку неожиданно обожгло чужое дыхание.

— Кто ты? У тебя не типичная внешность для нормандки. Твоя речь необычна, как и твои манеры. Ты умеешь держать в руках меч. Ты бесстрашна и божественно красива. — Шептал мне на ухо Карл, прижимаясь своей широкой грудью к моей спине.

— Я не буду отвечать на твои вопросы, — дерзко сказала я, поворачиваясь к нему лицом. — Ты пытался убить ребенка.

— Я не хотел его убивать…по крайней мере не собирался, — завороженно смотря на мои губы, ответ Карл. — Он выскочил передо мной, размахивая своим мечом. Я просто хотел посмотреть чего этот мальчишка стоит. И чтобы бы знала — детей и женщин я не убиваю, только тех, у кого в руках есть оружие.

— Благородный и смелый франк, ты зачем меня похитил? Младший брат покоя не дает?

— У меня нет младшего брата, — не понял меня Карл. Вот ведь «каменный» век!

— Ладно, не важно, — сказала я, отходя от него подальше, едва почувствовав, как мужские руки касаются моего тела.

— У тебя будет все, о чем ты и не мечтала! — Горячо заверили меня.

— Сколько бы ты мне не дал или чего только не подарил, мне это будет не нужно. Я не жадна на богатство. То, что мне действительно нужно, у тебя нет, — горько ответила я, чувствуя в груди болезненный комок тоски и утраты.

— Нет ничего, чего бы я, не смог тебе купить. Скажи, чего ты хочешь и я найду это! — Схватив меня за плечи, едва не крича сказал Карл.

— Его, — едва слышно ответила я франку.

— Кого?

— Мужчину, которого убили твои люди, — холодно ответила я, отталкивая от себя Карла.

Рагнар (Лейв)

Тело, в которое переселил меня Один, было моложе моего. Судя по стальной хватке и груде мышц на руках и груди, бывший владелец не брезговал в тренировках и был хорошим воином. Это помогало мне в скорейшем выздоровлении, возвращая здоровый аппетит и силу в ладонях. Хотя стоит заметить, что старуха-травница тоже внесла свою лепту. Благодаря ее отварам, мои глубокие раны, стали затягиваться быстрее. Мне потребовалось около месяца, чтобы нормально чувствовать себя почти здоровым, для того чтобы собрать немного людей и отправиться в мои бывшие земли, где сейчас должен был править кланом, мой сын Рэм.

— Рагнар, как ты себя чувствуешь? — спросил меня отец молодого мужчины, в теле которого я оказался.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже